Benvenuto!
Adv
Adv
Adv
D Deutsch I Italiano E English F Français lS Español
FLEISCH CARNI MEAT VIANDE CARNE
Abgehangerer Bauchspeck Pancetta stagionata Matured bacon Lard séché Tocino curado
Amseln, f Merli Blackbirds Merles Mirlos
Anatra selvatica Germano reale Mallard Anatra selvatica Anatra selvatica
Auswahl an heimischen Wurstsorten Selezione di salumi locali Selection of local cured meats Choix de charcuterie locale Variedad de embutidos del país
Bacon Bacon Bacon Bacon Tocino Ahumado
Bär Orso Bear Ours Oso
Bauch, m Pancia Belly Panse Barriga
Bauchspeck Pancetta Bacon Lard Tocino
Beefsteak nach Pizzaiola-Art (in Tomatensauce) Bistecca alla pizzaiola (in salsa di pomodoro) Steak pizzaiola style (in tomato sauce) Steak à la pizzaiola (en sauce tomate) Bistec a la pizzaiola (con salsa de tomate)
Beefsteak, n Bistecca Steak Steak, m Bistec, m
Bekassine, f Beccaccino Snipe Bécassine, f Becacina, f
Birkhahn Fagiano di monte Blackcock Faisan de montagne Grigallo
Bismarck-Steak (mit Spiegelei darauf) Bistecca alla Bismarck (con uovo fritto sopra) Bismarck steak (topped with a fried egg) Steak à cheval (surmontè d'un oeuf sur le plat) Bistec a la Bismarck (con huevo frito encima)
Bistecca Costata alla fiorentina Bistecca Bistecca Bistecca
Bläßhuhn, n Fòlaga Water-hen; bald coot Foulque Foja
Blutwurst Sanguinaccio Black pudding Boudin noir Morcilla
Bologneser Schnitzel (paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken) Cotoletta alla bolognese (impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio) Escalope Bolognese (breaded & broiled with raw ham & cheese) Escalope panée bolognaise (panée et gratinée avec jambon cru et fromage) Escalope a la boloniesa (empanada y gratinada con jamón serrano y queso)
Bottaggio Casoeula Bottaggio Bottaggio Bottaggio
Braten Arrosto Roast Rôti Asado
Bratwurst; Bockwurst oder Siedewurst Würstel Frankfurter; hot-dog Saucisse de Francfort Wurstel
Brust, f; Brüstchen, n Petto Breast Poitrine Pechuga, f
Bündner Fleisch Bresaola Dry-salted beef Viande sèche des Grisons Cecina curada de vaca
Carpaccio (hauchdünne rohe Rindfleischscheiben) Carpaccio (fette sottili di carne di manzo cruda) Carpaccio (paper-thin slices of raw beef) Carpaccio (fines tranches de viande de boeuf cru) Carpaccio (lonchas finas de carne cruda de vaca)
Cassoulet (Gans u. Hammel, in Gänseschmalz geschmort) Cassoulet (stufato d'oca e montone cotto in grasso d'oca) Cassoulet (goose & mutton stew cooked with goose fat) Cassoulet (oie et mouton cuits dans la graisse d'oie) Cassoulet (estofado de ganso y carnero cocinado con grasa de ganso)
Chicoree nach Pariser Art (mit Schinken umwickelt u. mit Bechamelsauce gratiniert) Indivia belga alla parigina (avvolta nel prosciutto e gratinata con besciamella) Chicory Parisian style (rolled in ham & broiled with bechamel) Endives à la parisienne (enrobées de jambon et gratinées en béchamelle) Endivia de Bruselas a la parisina (envuelta en jamón y gratinada con bechamel)
Cordon bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt) Cordon bleu (fettina farcita con prosciutto e formaggio e impanata) Escalope Cordon Bleu (filled with ham & cheese & breaded) Escalope Cordon bleu (farcie de jambon et fromage et panée) Escalope Cordón bleu (relleno con jamón y queso y rebozado)
Costata Entrecôte Costata Costata Costata
Curry-Hähnchen Pollo al curry Chicken curry Poulet au curry Pollo con curry
Damhirsch Daino Fallow deer Daim Gamo
Damhirschschinken Prosciutto di daino Fellow-deer raw ham Jambon de daim Jamón de gamo
Doppeltes Entrecote Costata di manzo doppia Double sirloin steak Entrecôte double Entrecot doble de vaca
Eintopf Bottaggio (stufato di carne e verdure) Hotch-potch (pork stew with savoy cabbage) Potée Estofado con carne y verduras
Entbeinter Lendenbraten vom Lamm Lombata di agnello disossata Boned loin of lamb Longe d'agneau désossée Lomo deshuesado de cordero
Entbeintes Perlhuhn, mit Steinpilzen gefüllt Faraona disossata farcita con porcini Boned Guinea-fowl stuffed with wild mushrooms (porcini) Pintade désosseée farcie aux cèpes Pintada deshuesada rellena con hongos calabaza
Ente Anatra Duck Canard, m Pato, m
Ente mit Orangensauce Anatra all'arancia Duck with orange sauce Canard à l'orange Pato a la naranja
Entenbrust Petto d'anatra Duck breast Magret de canard Pechuga de pato
Entenleber, f Fegato (fresco) d'anatra Duck liver Foie de canard Hígado de pato
Entenleberpastete, f Fegato grasso d'anatra Duck foie gras Foie gras de canard Hígado graso de pato
Entrecote Bèarnaise (gegrillt, mit Sauce Bèarnaise) Costata di manzo alla bernese (alla griglia e con salsa bernese) Sirloin steak Bearnaise style (grilled, with Bearnaise sauce) Entrecôte béarnaise (grillée à la sauce béarnaise) Entrecot de vaca a la bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa)
Entrecote vom Holzkohlengrill Costata di manzo alla brace Charcoal grilled sirloin steak Entrecôte à la braise Entrecot de vaca a la brasa
Entrecote vom Kalb Costata di vitello Veal loin Entrecôte de veau Entrecot de ternera
Entrecote, n; Rumpsteak, n Costata di manzo Sirloin steak Entrecôte Entrecot de vaca
Esel Asino Donkey Âne Burro
Fasan Fagiano Pheasant Faisan Faisán
Fasanhenne Fagiana Hen pheasant Faisane Faisana
Filet Chateaubriand (doppelt) Filetto Chateaubriand (doppio) Fillet Chateaubriand (double) Chateaubriand Solomillo Chateaubriand (doble)
Filet mignon Filetto mignon Fillet mignon Filet mignon Solomillo pequeño
Filet Wellington (in Blätterteigmantel) Filetto Wellington (in involucro di pasta sfoglia) Fillet Wellington (wrapped in puff pastry) Filet Wellington (en croûte feuilletée) Solomillo Wellington (envuelto en pasta de hojaldre)
Filetgulasch Strogonoff (mit Cornichons, Sahne u. Pilzen) Filetto Strogonoff (a pezzetti, con cetriolini, panna e funghi) Fillet Strogonoff (cubed with gherkins, cream & mushrooms) Filet Strogonoff (en dés, avec cornichons, crème et champignons) Solomillo Strogonoff (a pedacitos con pepinillos, nata y setas)
Fleisch vom Holzkohlengrill Carni alla brace Charcoal grilled meats Grillades Carnes mixtas a la brasa
Fleischfondue nach Burgunder Art Fonduta bourguignonne Fondue Bourguignonne Fondue bourguignonne Fondue borgoñona
Fleischgericht als einziger Gang Piatto unico di carne Single-course meal of meat Plat unique de viande Plato único de carne
Fleischklößchen, n Gnocchi di carne Meat dumplings Gnocchis de viande Ñoquis de carne
Fleischrouladen, f Involtini di carne Meat rolls Paupiettes (f) de viande Popietas (f) de carne
Flügel, m Ali Wings Ailes Alas
Freilandhähnchen Pollo ruspante Farm-yard chicken Poulet fermier Pollo de corral
Frikassee, n Bianchetto White stew Blanquette, f Fricasé
Frische Salami Salame fresco Fresh salami Saucisson frais Salami fresco
Frischling Cinghialetto Young boar Marcassin Jabato
Gamskeule Cosciotto di camoscio Leg of chamois Cuissot de chamois Pernil de gamuza
Gams-Lendenbraten in Pilzkruste Lombo di camoscio in crosta di funghi Loin of chamois in a mushroom crust Longe de chamois en croûte aux champignons Lomo de gamuza en costra de setas
Gans Oca Goose Oie Ganso, m
Gans nach elsässischer Art (mit Wurstfarce u. Sauerkraut als Beilage) Oca all'alsaziana (farcita con salsiccia e guarnita con crauti) Goose Alsatian style (stuffed with sausage & served with sauerkraut) Oie à l'alsacienne (farcie à la saucisse et servie sur de la choucroute) Ganso a la alsaciana (relleno con salchicha y guarnecido con chucruta)
Gänseleber, f Fegato (fresco) d'oca Goose liver Foie d'oie Hígado de ganso
Gänseleberpastete, f Fegato grasso d'oca Goose foie gras Foie gras (d'oie) Hígado graso de ganso
Gänseleberpastete-Medaillons, n Medaglioni di fegato grasso d'oca Goose foie gras medallions Médaillons de foie gras Medallones de hígado graso de ganso
Gänsesalami Salame d'oca Goose salami Saucisson d'oie Salami de ganso
Gänse-Tunke Intingolo d'oca Duck stew Oie en sauce Guisado de ganso
Gartenammern, f Ortolani Ortolan Ortolans Hortelanos
Gartengrasmücken, f Beccafichi Beccaficos Becfigues Becafigos
Gebackenes Hirn Cervella fritte Fried brains Cervelle frite Sesos fritos
Gebirgsschinken Prosciutto di montagna Mountain ham Jambon de montagne Jamón de monte
Gebratene Lammkeule u. -Rücken Barone d'agnello (cosce e sella) arrosto Roast baron (legs & saddle) of lamb Baron d'agneau rôti Perniles y silla de cordero asados
Geflügel, n Pollame Poultry Volaille, f Aves
Geflügel-Hamburger Hamburger di pollo Chicken hamburger Steak haché de poulet Hamburguesa de pollo
Geflügelkroketten Crocchette di pollo Chicken croquettes Croquettes de poulet Croquetas de pollo
Gefüllte Gänsebrust Petto d'oca farcito Stuffed goose breast Poitrine d'oie farcie Pechuga de ganso rellena
Gefüllte Hähnchenflügel Alette di pollo ripiene Stuffed chicken wings Ailes de poulet farcies Alitas de pollo rellenas
Gefüllte Kalbsbrust Petto di vitello farcito Stuffed veal breast Poitrine de veau farcie Pechuga de ternera rellena
Gefüllte Kaninchenkeulen Cosce di coniglio farcite Stuffed hare thighs Cuisses de lapin farcies Perniles de conejo rellenas
Gefüllter Gänsehals Collo d'oca ripieno Stuffed goose neck Cou d'oie farci Cuello de ganso relleno
Gefüllter Perlhuhnkeule, m Coscia di faraona farcita Stuffed Guinea fowl leg Cuisse de pintade farcie Muslo de pintada relleno
Gefüllter Rinderrollbraten Arrosto di manzo arrotolato e farcito Rolled & stuffed roast beef Roulade de boeuf farcie Redondo de carne de vaca asada rellena
Gekochter Schinken Prosciutto cotto cooked Ham Jambon cuit Jamón de York
Gekochtes Fleisch vom Servierwagen Bolliti al carrello Mixed boiled meats from the trolley Bouillis du chariot Variedad de cocidos del carrito
Gekochtes Rindfleisch Bollito di manzo Boiled beeff Bouilli de boeuf Cocido de carne de vaca
Gemischte Grillplatte Grigliata mista di carne Mixed meat grill Grillade de viandes Parrillada de carne
Gemischte Wurstwaren Salumi assortiti Assortment of cured meats; cold cuts Charcuterie assortie Embutidos mixtos
Gemischter Auschnitt Affettato misto Cold cuts Assiette de charcuterie Embutidos mixtos
Gemischtes Siedfleisch Bollito misto Mixed boiled meats Viandes bouillies Cocido mixto
Gemse, f; Gams, f Camoscio Chamois Chamois Gamuza, f
Gepökelte Rinderzunge Lingua di manzo salmistrata Cured beef tongue Langue de boeuf à l'écarlate Lengua de vaca salobreña
Gepreßtes Entenfleisch Anatra al torchio Pressed duck Canard à la presse Pato a la sangre
Geräucherter Bauchspeck Pancetta affumicata Bacon Lard fumé Tocino ahumado
Geräuchertes Schweinegrillsteak Bistecca di maiale affumicata alla brace Charcoal grilled smoked pork cutlet Tranche de longe de porc fumée, à la braise Bistec de cerdo ahumado a la brasa
Geräuchertes Schweinekotelett Braciola di maiale affumicata Smoked pork cutlet Côte de porc fumée Chuleta de cerdo ahumada
Gerollter Bauchspeck Pancetta arrotolata Rolled bacon Lard roulé Tocino enrollado
Geschlinge, n Corata o coratella Mixed offal Fressure Corada
Grieben, f Ciccioli Crackling Rillons Pedacitos de carne seca de cerdo
Hacksteak vom Kalb Bistecca di vitello macinata Ground-veal steak Steak de veau haché Bistec de ternera molido
Hähnchen im Schmortopf Bonne Femme (mit Zwiebelchen u. Bauchspeck) Pollo in casseruola bonne femme (con cipolline e pancetta) Chicken casserole bonne femme (with silverskin onions & bacon) Poulet en casserole bonne femme (aux petits oignons et au lard) Pollo en puchero bonne femme (con cebollas tiernas y tocino)
Hähnchen mit Pommes frites Pollo e patatine fritte Fried chicken with chips Poulet-frites Pollo y patatas fritas
Hähnchen nach amerikanischer Art (gegrillt, mit Bauchspeck u. Tomaten) Pollo all'americana (alla griglia, con pancetta e pomodori) Chicken American style (grilled with bacon & tomatoes) Poulet à l'américaine (grillé au lard et à la tomate) Pollo a la americana (a la parrilla con tocino y tomate)
Hähnchen nach Teufelsart (geklopft, vom Rost) Pollo alla diavola (battuto e cotto alla griglia) Chicken devilled style (flattened & grilled) Poulet à la diable (battu et cuit sur le gril) Pollo a la diabla (aplastado y hecho a la parrilla)
Hähnchen, n Pollo Chicken Poulet Pollo
Hähnchenbrust Petto di pollo Chicken breast Blanc de poulet Pechuga de pollo
Hähnchenflügel; m Alette di pollo Chicken wings Ailes de poulet Alitas de pollo
Hähnchenkeule Anca di pollo Chicken thigh Hanche de poulet Muslo de pollo
Hähnchenkeulen, m Cosce di pollo Chicken legs Cuisses de poulet Muslos de pollo
Hahnkämme, m Creste di gallo Rooster's combs Crêtes de coq Crestas de gallo
Hals Collo Neck Cou Cuello
Hamburger Hamburger Hamburger Steak haché; hamburger Hamburguesa, f
Hammel Montone Mutton Mouton Carnero
Hammelkeule Cosciotto di montone Leg of mutton Gigot de mouton Pierna de carnero
Hase, m Lepre Hare Lièvre Liebre
Haselhuhn, n Francolino di monte Hazel hen; hazel grouse Gélinotte, f Bonasa, f
Hasenpastete Pasticcio di lepre Hare terrine Terrine de lièvre Pastel de liebre
Hasenpfeffer Civet di lepre Hare civet (stew) Civet de lièvre Civé de liebre
Hasenrücken Dorso di lepre Hare back Echine de lièvre Lomo de liebre
Heimischer Schinken Prosciutto locale Local ham Jambon local Jamón del paìs
Heimisches Hähnchen Pollo nostrano Local chicken Poulet du terroir Pollo del país
Herz, n Cuore Heart Coeur Corazón
Hirn à la Villeroy (in Villeroy-Sauce gewendet u. paniert) Cervella alla Villeroy (immerse in salsa Villeroy e impanate) Brains Villeroy style (dipped in Villeroy sauce & breaded) Cervelle à la Villeroy (passée à la sauce Villeroy et panée) Sesos a la Villeroy (pasados por salsa Villeroy y rebozados)
Hirn mit schwarzer Butter Cervella al burro nero Brains with black butter Cervelle au beurre noir Sesos con mantequilla negra
Hirn nach Mailänder Art (paniert) Cervella alla milanese (impanate) Brains Milanese style (breaded) Cervelle à la milanaise (panée) Sesos a la milanesa (rebozados)
Hirn, n Cervella Brains Cervelle Sesos, m
Hirsch Cervo Deer Cerf Ciervo
Hirsch-Carpaccio (hauchdünne rohe Scheiben) mit Steinpilzen Carpaccio di cervo ai porcini Deer carpaccio (raw paper-thin slices) with wild mushrooms (porcini) Carpaccio de cerf (fines tranches crues) aux cèpes Carpaccio de ciervo (lonchas finas de carne cruda) con hongos calabaza
Hirschschinken Prosciutto di cervo Venison raw ham Jambon de cerf Jamón de ciervo
Hühnerleber, f Fegatini di pollo Chicken livers Foies de poulet Higadillos de pollo
Im Ofen gebratene Rehkeule Coscia di capriolo al forno Baked leg of venison Cuissot de chevreuil au four Pernil de corzo al horno
Im Ofen gebratene Schweinenetz Fegatelli (fegato di maiale al forno avvolto in rete di maiale) Pork liver pieces wrapped in caul & baked Haletteles (foie de porc au four en crépine) Hígado de cerdo asado, envuelto en omento de cerdo
Innereien Frattaglie Offal Abattis; abats, m Menudillos, m
Innerereien Interiora Offal Entrailles Asaduras
Irisches Lamm Agnello irlandese Irish lamb Agneau irlandais Cordero irlandés
Junge Gans Oca novella Young goose Oiselle; oison, m Ganso joven
Junge Taube Piccione novello Young pigeon; squab Pigeonneau Pichón joven
Jungente Anatra novella Young duck Canette; caneton, m Patito
Junges Hähnchen Pollo novello Spring chicken Poulet nouveau Pollo joven
Kalbfleisch, n Carne di vitello Veal Viande de veau Carne de ternera
Kalbsbraten in Teigkruste Arrosto di vitello in crosta Roast veal in a pastry crust Rôti de veau en croûte Ternera asada en costra
Kalbsbries, n Animelle di vitello Calf sweetbreads Ris de veau Mollejas de ternera
Kalbsbrustrollbraten Petto di vitello arrotolato Rolled veal breast Poitrine de veau roulée Rollo de pechuga de ternera
Kalbsfrikandeau, n (gespickter Schmorbraten) Fricandò (brasato di vitello lardellato) Braised larded veal Fricandeau (veau entrelardé braisé) Fricandó (ternera mechada braseada)
Kalbsfrikassee Bianchetto di vitello White stew of veal Blanquette de veau Fricasé de ternera
Kalbsfüßchen, n Piedino di vitello Calf feet Pied de veau Pie de ternera
Kalbsgulasch, n Gulasch di vitello Veal goulasch Goulasch de veau Gulasch de ternera
Kalbshaxe in delikater Sauce Geretto di vitello in salsa delicata Veal shank in delicate sauce Jarret de veau en sauce délicate Jarrete de ternera en salsa delicada
Kalbskarree Carré di vitello Loin of veal Carré de veau Lomo de ternera
Kalbskotelett Sassi (mit Salbei) Nodino di vitello alla Sassi (con salvia) Veal loin Sassi style (with sage) Entrecôte de veau Sassi (à la sauge) Entrecot de ternera a la Sassi (con salvia)
Kalbsleber nach englischer Art (mit Bauchspeck) Fegato di vitello all'inglese (con pancetta) Calf liver English style (with bacon) Foie de veau à l'anglaise (au lard) Hígado de ternera a la inglesa (con tocino)
Kalbsleber nach Mailändder Art (paniert) Fegato di vitello alla milanese (impanato) Calf liver Milanese style (breaded) Foie de veau à la milanaise (pané) Hígado de ternera a la milanesa (empanado)
Kalbsmedaillons, n Medaglioni di vitello Veal medallions Médaillons de veau Medallones de ternera
Kalbsnuß Noce di vitello Veal rump Noix de veau Nuez de ternera
Kalbspastete; Kalbspatè Pâté di vitello Veal paté Pâté de veau Paté de ternera
Kalbsragout, n Bocconcini di vitello Veal bites Ragoût de veau Bocaditos de ternera
Kalbsrollbraten Arrotolato di vitello Rolled veal Roulé de veau Redondo de ternera
Kalbsrouladen in Weinblättern Involtini di vitello in foglie di vite Veal rolls in vine leaves Paupiettes de veau en feuilles de vigne Popietas de ternera en hojas de vid
Kalbsschnitzel mit Zitrone Piccate al limone Veal escalopes with lemon sauce Escalopes de veau au citron Escalopes de ternera con limón
Kalbsschnitzel vom Grill Paillard Grilled veal escalope Escalope de veau grillée Filete de ternera a la parrilla
Kalbsschnitzel, n Fettina di vitello Veal escalope Escalope de veau Filete de ternera
Kalbsshirn Cervella di vitello Calf brains Cervelle de veau Sesos de ternera
Kalbsshirn-Medaillons, n Medaglioni di cervella di vitello Calf brain medallions Médaillons de cervelle de veau Medallones de sesos de ternera
Kalbssteak Bistecca di vitello Veal steak Steak de veau Bistec de ternera
Kalte Platte, f Piatto freddo Cold platter Assiette froide Surtido de fiambres
Kaninchen, n Coniglio Rabbit Lapin Conejo
Kaninchenpfanne mit Pilzen Padellata di coniglio con funghi Pan-fried rabbit with mushrooms Poêlée de lapin aux champignons Guiso de conejo con setas
Kapaun Cappone Capon Chapon Capón
Kapaun mit Walnußfüllung Cappone farcito alle noci Capon stuffed with walnuts Chapon farci aux noix Capón relleno con nueces
Karree, n Carré Loin Carré Lomo
Kiebitz, m Pavoncella Lapwing; pewit Vanneau, m Avefría
Kleine frische Salami Salamino fresco Small fresh salami Petit saucisson frais Salamín fresco
Knoblauchsalami Salame all'aglio Garlic salami Saucisson à l'aïl Salami con ajo
Kochsalami in Kalbfleischmantel Cotechino in galera (avvolto in carne di vitello) Boiled salami wrapped in veal Saucisson bouilli roulé dans une tranche de veau Salchichón de cerdo cocido envuelto en carne de ternera
Kochsalami, f Cotechino Boiled salami Saucisson bouilli Salchichón cocido
Kochwurst Salame cotto Cooked salami Saucisson cuit Salami cocido
Kochwurst Cotechino Boiled salami Saucisson bouilli Salami hervido
Kochwurst in Schweineschwarte Cappello del prete Sausage stuffed in pig skin & boiled Chair à saucisse bouillie en couenne Embutido en piel de cerdo y hervido
Krickente Alzàvola Teal (duck) Sarcelle Cerceta
Lamm in Spinatkruste Agnello in crosta di spinaci Lamb in a spinach crust Agneau en croûte d'épinards Cordero en costra de espinacas
Lamm mit Wildkräutern Agnello alle erbe selvatiche Lamb with wild herbs Agneau aux herbes sauvages Cordero con hierbas silvestres
Lamm, n Agnello Lamb Agneau Cordero
Lammbraten Arrosto di agnello Roast lamb Rôti d'agneau Cordero asado
Lammbries, n Animelle d'agnello Lamb sweetbreads Ris d'agneau Mollejas de cordero
Lammfrikassee Bianchetto di agnello White stew of lamb Blanquette d'agneau Fricasé de cordero
Lammgeschlinge, n Corata di agnello Mixed offal of lamb Fressure d'agneau Corada de cordero
Lammkeule Cosciotto d'agnello Leg of lamb Gigot d'agneau Pernil de cordero
Lammkoteletts Bracioline di agnello Lamb cutlets Côtelettes d'agneau Chuletillas de cordero
Lammkoteletts, n Costolette di agnello Lamb chops Côtelettes d'agneau Chuletillas de cordero
Lammnüßchen, n Nocette di agnello Lamb noisettes Noisettes d'agneau Nueces de cordero
Lammrippchen, n Costine d'agnello Lamb ribs Travers d'agneau Costillas de cordero
Leber, f Fegato Liver Foie Hígado
Leberwurst Salsiccia di fegato Liver sausage Saucisse de foie Salchicha de hígado
Leberwurst Würstel di fegato Liver frankfurter Saucisse de foie Wurstel de hígado
Lendenbraten vom Kalb Lombata di vitello Loin of veal Longe de veau Lomo de ternera
Lendenbraten vom Rind Lombata di manzo Sirloin Aloyau de boeuf Lomo de vaca
Lendenbraten vom Schwein Lombata di maiale Pork loin Longe de porc Lomo de cerdo
Lendenbraten, m Lombata Loin Longe Lomo, m
Lendensteak, n Controfiletto Entrecôte steak Contrefilet Solomillo
Lerchen Allodole Larks Alouettes Alondras
Luftgetrocknete Wurst Salsiccia secca Dried sausage Saucisse sèche Salchicha curada
Luftgetrocknetes Fleisch Carne secca Dried meat Viande séchée Carne seca
Luftgetrocknetes Pferdefleisch Bresaola di cavallo Dry-salted horse meat Viande de cheval séchée Cecina curada de caballo
Mailänder Salami Salame di Milano Salami Milano style Saucisson de Milan Salami de Milán
Mark, n Midollo Bone marrow Moelle, f Médula, f; tuétano
Masthenne Pollanca (Pollastra) Fattened hen Poularde Pularda
Masthenne im Schmortopf Pollanca in casseruola Casserole of fattened hen Poularde à la casserole Pularda en puchero
Milchkalbskaldaunen Pajata (budella di vitello da latte) Offal of milk-fed calves Tripes de veau de lait Tripas de ternero recental
Milchlamm Agnello da latte Spring lamb Agneau de lait Cordero lechal
Milder roher Schinken Prosciutto crudo dolce Less salty raw ham Jambon cru doux Jamón jabugo
Mit Honig glasierte Ente Anatra laccata al miele Honey-glazed duck Canard laqué au miel Pato glaseado con miel
Mit Zucker glasierte Ente Anatra caramellata Duck coated in caramel Canard caramélisé Pato acaramelado
Montone Castrato Montone Montone Montone
Mortadella Mortadella Mortadella Mortadelle Mortadela
Moschusente Anatra muta Musk Canard muet Pato mudo
Ohren, n Orecchi Ears Oreilles, f Orejas, f
Ossobuco (geschmorte Kalbshaxenscheibe) Ossobuco (fetta di geretto di vitello brasato) Ossobuco (braised veal shank slice) Ossobuco (tranche de jarret de veau braisée) Ossobuco (rodaja de jarrete de ternera braseada)
Panierte Lammkoteletts mit Kr&auuml;utern Costolette di agnello impanate alle erbe Breaded lamb chops with herbs Côtelettes d'agneau panées aux herbes Chuletillas de cordero empanadas con hierbas
Parma-Schinken Prosciutto di Parma Parma ham Jambon de Parme Jamón de Parma
Pastete, f Pasticcio Terrine Terrine Pastel
Perlhuhn, n Faraona Guinea fowl Pintade Pintada
Pferd, n Cavallo Horse Cheval Caballo
Pferdewurst Salsiccia di cavallo Horse-meat sausage Saucisse de cheval Salchicha de caballo
Provenzalisches Hähnchen (mit Tomatensauce, Sardellen, Knoblauch u. Oliven) Pollo alla provenzale (con salsa di pomodoro, acciughe, aglio e olive) Provençal chicken (with tomato sauce, anchovies, garlic & olives) Poulet à la provençale (en sauce tomate, anchois, aïl et olives) Pollo a la provenzal (con salsa de tomate, anchoillas, ajo y aceitunas)
Rebhuhn, n Pernice Partridge Perdrix Perdiz
Regenpfeifer, m Piviere Plover Pluvier Chorlito, m
Reh, n Capriolo Venison Chevreuil Corzo
Rehkoteletts mit Gebirgskräutern Costolette di capriolo alle erbe di montagna Venison chops with mountains herbs Côtelettes de chvreau aux herbes de montagne Chuletillas de corzo con hierbas de monte
Rehmedaillons, n Medaglioni di capriolo Venison medallions Médaillons de chevreuil Medallones de corzo
Rehnüßchen, n Nocette di capriolo Venison noisettes Noisettes de chevreuil Nueces de corzo
Rehpfeffer Civet di capriolo Venison civet (stew) Civet de chevreuil Civé de corzo
Rind- u. Gemüse-Hamburger Hamburger di coniglio Rabbit hamburger Steak haché de boeuf et légumes Hamburguesa de vaca y verduras
Rind, n Manzo Beef Boeuf Vaca, f
Rinderfilet, n Filetto di manzo Fillet of beef; tenderloin Filet de boeuf Solomillo de vaca
Rindermark Midollo di manzo Beef bone marrow Moelle de boeuf Médula de vaca
Rinderrouladen, f Involtini di manzo Beef rolls Paupiettes de boeuf Popietas de carne de vaca
Rinderschmorbraten Brasato di manzo Braised beef Boeuf braisé Carne de vaca braseada
Rindersteak Bistecca di manzo Beef steak Steak (m) de boeuf Bistec de carne de vaca
Rindfleisch, n Carne di manzo Beef Viande de boeuf Carne de vaca
Ringeltaube, f Colombaccio Wood pidgeon Pigeon ramier Palomo torcaz
Roher Schinken Prosciutto crudo Parma ham; raw ham Jambon cru Jamón serrano
Rumpsteak vom Fohlen Costata di puledro Colt loin Entrecôte de poulain Entrecot de potro
Rumpsteak vom Grill Bistecca alla fiorentina Grilled sirloin steak Côte de boeuf grillée Entrecot de carne de vaca a la parilla
Salami Salame Salami Saucisson Salami; salchichón
Schälrippchen vom Schwein Costine di maiale Pork ribs Travers de porc Costillas de cerdo
Schinken Prosciutto Ham Jambon Jamón
Schinkenspeck Speck Smoked ham Jambon fumé Jamón ahumado, speck
Schwein, n Maiale Pork Porc Cerdo
Schweinebacke Guancia di maiale Pork cheek Joue de porc Carrillo de cerdo
Schweinebraten Arrosto di maiale Roast pork Rôti de porc Cerdo asado
Schweinefilet, n Filetto di maiale Fillet of pork Filet de porc Solomillo de cerdo
Schweinefleisch, n Carne di maiale Pork Viande de porc Carne de cerdo
Schweinefüßchen, n Piedini di maiale Pig trotters Pieds de porc Pies de cerdo
Schweinekeule Coscia di maiale Leg of pork Cuisse de porc Pernil de cerdo
Schweinekotelett, n Braciola di maiale Pork cutlet Côte de porc Chuleta de cerdo
Schweinekoteletts Costolette di maiale Pork chops Côtelettes de porc Chuletillas de cerdo
Schweine-Preßsack Insaccato di maiale Dried cured pork Saucisse de porc Embutido de cerdo
Schweineschwarte Cotenne (Cotiche) di maiale Pig skin Couenne de porc Pieles de cerdo
Schweinskarree Carré di maiale Loin of pork Carré de porc Lomo de cerdo
Schweinskarree, n Arista (carré, di maiale arrosto) Roast pork loin Carré de porc rôti Lomo de cerdo asado
Schweinskarree-Wurst Lonza Dried cured pork loin Saucission de longe de porc Embutido de lombo de cerdo
Schweinskopf-Preßsack Coppa di testa Pig head sausage Fromage de tête Embutido de cabeza de cerdo
Scottona Giovenca Scottona Scottona Scottona
Selvaggina Cacciagione Selvaggina Selvaggina Selvaggina
Spanferkel, n Maialino arrosto Roast suckling pig Cochon de lait rôti Lechón asado
Steak mit Käsefüllung Bistecca farcita con formaggio Steak filled with cheese Steak farci au fromage Bistec relleno con queso
Steinhuhn, n Coturnice Rock partridge Perdrix bartavelle Codorniz
Straßburger Gänseleberpastete (auf Röstbrot, mit Apfel u. Fleischsauce) Fegato grasso d'oca alla strasburghese (su crostone, con mela e salsa di carne) Goose foie gras Strasbourg style (on toast, with apple & meat sauce) Foie gras à la strasbourgeoise (sur croûte, avec de la pomme et au fond de viande) Hígado graso de ganso a la estrasburguesa (sobre costrón, con manzana y salsa de carne)
Tatar-Steak Bistecca alla tartara Steak tartare Steak tartare Bistec a la tártara
Taube, f Piccione Pigeon Pigeon Pichón
Truthahnbrust Petto di tacchino Turkey breast Blanc de dinde Pechuga de pavo
Truthahn-Ossibuchi (Truthahnschlegel in Scheiben) Ossibuchi di tacchino (fette di coscia di tacchino) Turkey ossibuchi (sliced turkey leg) Ossibuchi de dinde (tranches de cuisse de dinde) Ossibuchi de pavo (rodajas de muslo de pavo)
Tunke, f Intingolo Stew (Plat) en sauce Guisado
Ungarische Salami Salame ungherese Hungarian salami Saucisson hongrois salami de Hungría
Ungarisches Gulasch, n Gulasch all'ungherese Hungarian goulasch Goulasch à la hongroise Gulasch húngaro
Venezianische Leber (mit Zwiebeln) Fegato alla veneziana (con cipolle) Liver Venetian style (with onions) Foie à la vénitienne (aux oignons) Hígado a la veneciana (con cebollas)
Waldschnepfe Beccaccia Woodcock Bécasse Becada
Wiener Schnitzel Cotoletta alla milanese Milanese veal chop (breaded) Côtelette de veau à la milanaise (panée) Chuletilla de ternera a la milanesa (empanada)
Wildente Anatra selvatica Wild duck Canard sauvage Pato salvaje
Wildetaube Piccione selvatico Wild pigeon Pigeon sauvage Pichón salvaje
Wildgans Oca selvatica Wild goose Oie sauvage Ganso silvestre
Wildkaninchen Coniglio selvatico Wild rabbit Lapin de garenne Conejo salvaje
Wildpastete Pasticcio di cacciagione Game terrine Terrine de gibier Pastel de caza
Wildpfeffer (geschmortes Wildpret, mit Blut aromatisiert) Civet o civé (stufato aromatizzato con sangue) Civet (blood-flavoured stew) Civet (ragoût au sang) Civé (estofado aromatizado con sangre)
Wildschwein, n Cinghiale Boar Sanglier Jabalí
Wildschweineschinken Prosciutto di cinghiale Boar raw ham Jambon de sanglier Jamón de jabalì
Wildschweinewurst Salsiccia di cinghiale Boar-meat sausage Saucisse de sanglier Salchicha de jabalí
Wurst Salsiccia Sausage Saucisse Salchicha
Wurstwaren aus eigener Metzgerei Salumi di produzione propria Home-made cured meats Charcuterie maison Embutidos de producción propia
Zampone (Kochwurst in der Haut eines Schweinefußes) Zampone Zampone (pork sausage stuffed in a boned pig trotter & boiled) Zampone (chair à saucisse bouillie dans un pied de porc évidé) Zampone (embutido en pata de cerdo y cocido)
Zicklein, n Capretto Kid Chevreau Cabrito
Zickleinbraten Capretto arrosto Roast kid Chevreau rôti Cabrito asado
Ziege Capra Goat Chèvre Cabra
Zunge Lingua Tongue Langue Lengua