| SWEETS |
DOLCI |
DESSERTS |
POSTRES |
SUSSPEISEN |
| Almond biscuits |
Biscotti alle mandorle |
Biscuits aux amandes |
Bizcochos de almendras |
Mandelplätzchen |
| Almond rings |
Anelli alle mandorle |
Anneaux aux amandes |
Anillos de almendras |
Mandelringe |
| Apple dumplings with vanilla sauce |
Gnocchi di mele con salsa di vaniglia |
Gnocchis de pommes à la sauce vanillée |
Noquis de manzanas |
Apfelklöße mit vanillesauce |
| Apple pie with hazelnut cream |
Pasticcio di mele con crema di nocciole |
Terrine de pommes à la crème aux noisettes |
Pastel de manzanas con crema de avellanas |
Apfelpastete mit nußcreme |
| Apple purée |
Puré di mele- all'imperatrice (budino di riso con frutta candita) Rocce di cioccolato |
Puré de pommes |
Puré de manzanas |
Apfelmus |
| Apple turnover |
Fagottino alle mele |
Aumonière aux pommes |
Pastelito con manzanas |
Apfeltasche |
| Apricot turnovers |
Fagottini di albicocche |
Aumonières aux abricots |
Pastelitos de albaricoque |
Aprikosentaschen |
| Assorted biscuits |
Biscottini assortiti |
Gâteaux secs assortis |
Bizcochos surtidos |
Gebäckmischung |
| Assorted pastries - Fancy biscuits - Almond-paste pastries - Soft sugar sweets |
Pasticcini assortiti - da tè - di pasta di mandorle - di zucchero |
Petits fours assortis - Petits fours - Pâtisseries de pâte d'amandes - Fondants |
Pastelitos surtidos - Pastelitos de té - Pastelitos de pasta de almendras - Pastelitos de azúcar |
Gebäckmischung - Teegebäck - Mandelpastegebäck - Zuckerplätzchen |
| Baked apples - Apples in a pastry crust |
Mele al forno - in crosta |
Pommes au four - Pommes en croûte |
Manzanas al horno - Manzanas en costra de pastaflora |
Bratäpfel - Äpfel im Schlafrock |
| Baked fruit - Fruits flambés - Fruits glacés |
Frutta al forno - alla fiamma - glassata |
Fruits au four - Fruits flambés - Fruits glacés |
Fruta al horno - Fruta glameada - Fruta glaseada |
Backobst - Flambierte Früchte - Glasierte Früchte |
| Bavarian cream (cold custard mixed with whipped cream & jelly) |
Bavarese (crema, panna montata e gelatina) |
Bavaroise (crème, crème fouettée et gélatine) |
Crema bávara (crema, nata batida y gelatina) |
Bayrische Creme (Creme, Schlagsahne u. Gelee) |
| Biscuits |
Biscotti |
Biscuits |
Galletas; bizcochos |
Kekse; Plätzchen; Gebäck |
| Blancmange (almond-milk pudding) |
Biancomangiare (budino di latte di mandorle) |
Blanc-manger (crème renversée au lait d'amandes) |
Manjar blanco (pudín de leche de almendras) |
Blancmanger (Mandelmilch-Pudding) |
| Bombe (cone-shaped ice cream) |
Bomba gelato (gelato a forma di cono) |
Bombe glacée (glace en forme de cône) |
Bomba de helado (helado de forma cónica) |
Eisbombe (kegelförmiges Eis) |
| Bread pudding |
Budino di pane |
Flan au pain |
Pudin de pan |
Brotpudding |
| Brioche |
Brioche |
Brioche |
Cruasán |
Brioche |
| Broiled custard with fruit - Custard - Pastry cream |
Crema gratinata con frutta - inglese - pasticcera |
Crème gratinée aux fruits - Crème anglaise - Crème pâtissière |
Crema gratinada con fruta - Natillas - Crema pastelera |
Mit Früchten gratinierte Creme - Englische Creme - Konditorcreme |
| Butter biscuits (USA: cookies) |
Frollini |
Sablés |
Bollitos de pastaflora |
MHTMürbeteigplätzchen |
| Cabinet pudding (with custard, candied fruits & sponge biscuits - USA: lady fingers) |
Budino diplomatico (con crema inglese, frutta candita e savoiardi) |
Diplomate (crème renversée à la crème anglaise, fruits confits, biscuits à la cuillère) |
Pudin diplomático (con crema inglesa, fruta confitada y soletillas) |
Diplomatenpudding (aus Englischer Creme, kandierten Früchten u. Löffelbiskuits) |
| Caffee mini balls |
Palline di caffè |
Boulettes au café |
Bolitas de café |
Mokka-Bällchen |
| Cake; dessert - Flour & cornmeal cake - Leavened cake - Low calory cake - Low calory cake |
Dolce di farina e mais - di pasta lievitata - dietetico - ipocalorico |
Gâteau - Gâteau de farine de blé et maïs - Gâteau de pâte levée - Gâteau diététique - Gâteau allégé |
Dulce - Dulce de harina de trigo y maíz - Dulce de pasta leudada - Dulce dietético - Dulce hipocalórico |
Süßspeise; Torte; Dessert; Kuchen - Weizen- u. Maismehlkuchen - Hefekuchen - Diät-Süßspeise - Kalorienarme Süßspeise |
| Cantuccini (dry biscuits with almonds) |
Cantuccini (biscotti secchi con mandorle) |
Cantuccini (biscuits croquants aux amandes) |
Cantuccini (bizcochos secos con almendras) |
Cantuccini (trockenes Gebäck mit Mandeln) |
| Caramelized pear pudding |
Budino caramellato alle pere |
Crème renversée |
Pudin acaramelado de pears |
Birnenpudding mit Karamel |
| Carnival knots (light & crumbly fried dough ribbons) |
Cenci (dolci di Carnevale fritti, sottili e friabili) |
Conversations (gâteaux de carnaval frits et légers) |
Charlas (dulces de carnaval fritos, delgaditos y friables) |
Scherben (fritiertes Karnevalsgebäck; sehr fein u. mürbe) |
| Cassata (layers of ice cream with a heart of candied fruit & cream) |
Cassata (gelato a strati farcito con frutta candita e panna) |
Cassate (glace aux fruits confits et à la crème) |
Cassata (helado a capas relleno con fruta confitada y nata) |
Cassata (Schichteis mit kandierten Früchten u. Sahne) |
| Cat's tongue biscuits |
Lingue di gatto |
Langues de chat |
Lenguas de gato |
Katzenzungen |
| Cenci |
Bugie |
Cenci |
Cenci |
Cenci |
| Charlotte (Bavarian cream enclosed in sponge biscuits - USA: lady fingers) |
Charlotte (bavarese ricoperta con savoiardi |
Charlotte (bavaroise recouverte de biscuits à la cuillère) |
Carlota (crema bávara cubierta con soletillas) |
Charlotte (Bayrische Creme in Biskuithülle) |
| Cherry biscuits |
Biscotti alle ciliege |
Biscuits aux cerises |
Bizcochos de cerezas |
Kirschpl&aumml;tzchen |
| Chestnut croquettes - Rice croquettes |
Crocchette di castagne - di riso |
Croquettes de châtaignes - Croquettes de riz |
Croquetas de castañas - Croquetas de arroz |
Kastanienkroketten - Reiskroketten |
| Chestnut nests |
Nidi di marroni |
Nids aux marrons |
Nidos de castañas |
Maronennester |
| Chestnut-flour cake |
Castagnaccio (dolce di farina di castagne) |
Galette de farine de châtaignes |
Dulce de harina de castañas |
Kuchen aus Kastanienmehl |
| Chocolate - Milk chocolate - Bitter chocolate - White chocolate - Pure chocolate (USA: semi-sweet chocolate) - Melted chocolate |
Cioccolato - al latte - amaro - bianco - fondente - fuso |
Chocolat - Chocolat au lait - Chocolat amer - Chocolat blanc - Chocolat fondant - Chocolat fondu |
Chocolate - Chocolate de leche - Chocolate amargo - Chocolate blanco - Chocolate de hacer - Chocolate derretido |
Schokolade - Milchschokolade - Bittere Schokolade - Weiße Schokolade - Kuvertüre; Schmelzschokolade - Geschmolzene Schokolade |
| Chocolate bavarian cream |
Bavarese al cioccolato |
Bavaroise au chocolat |
Crema bávara de chocolate |
Bayrische Creme mit Schokolade |
| Chocolate bites |
Bocconcini al cioccolato |
Bouchées au chocolat |
Bocaditos de chocolate |
Schokoladenplätzchen |
| Chocolate hearts |
Cuori di cioccolato |
Coeurs en chocolat |
Corazones de chocolate |
Schokoladenherzen |
| Chocolate log |
Salame di cioccolato |
Saucisson en chocolat |
Salchichón de chocolate |
Schokoladensalami |
| Chocolate pudding |
Budino di cioccolato |
Crème renversée au chocolat |
Pudin de chocolate |
Schokoladenpudding |
| Chocolate rocks |
Rocce di cioccolato |
Rochers au chocolat |
Rocas de chocolate |
Schokoladenfelsen |
| Chocolate-fingers |
Bastoncini al cioccolato |
Bâtonnets au chocolat |
Bastoncitos de chocolate |
Schokoladenstäbchen |
| Chocolates |
Cioccolatini |
Chocolats |
Chocolatines |
Pralinen |
| Chocolates with hazelnut cream |
Gianduiotti (cioccolatini con crema di nocciole) |
Chocolats à la crème de noisette |
Chocolatines con crema de avellanas |
Nußcreme-Pralinen |
| Christmas biscuits |
Biscotti natalizi |
Biscuits de Noël |
Bizcochos de Navidad |
Weihnachtsplätzchen |
| Cinnamon biscuits |
Biscotti alla cannella |
Biscuits à la cannelle |
Bizcochos de canela |
Zimtplätzchen |
| Cocoa squares |
Dadi al cacao |
Dés au cacao |
Dados de cacao |
Kakaowürfel |
| Coffee cubes |
Cubetti al caffè |
Petits cubes au café |
Cubitos de café |
Mokkawürfel |
| Cream pudding - Whipped cream |
Panna cotta - montata |
Crème cuite - Crème fouettée |
Pudin de nata - Nata batida |
Sahnepudding - Schlagsahne |
| Cream-filled brioche |
Brioche alla crema |
Brioche à la crème |
Cruasán de crema |
Brioche mit Cremefüllung |
| Crème caramel |
Crème caramel |
Crème caramel |
Flan |
Karamelcreme |
| Crêpes filled with figs - Crêpes flambées - Crêpes filled with jam - Peach-filled crêpes in currant sauce - Chestnut-flavoured crêpes with orange sauce - Sweet crêpes - Puffed crêpes |
Crespelle ai fichi - alla fiamma - alla marmellata - alle pesche con salsa di ribes - di castagne in salsa d'arancia - dolci - soffiate |
Crêpes aux figues - Crêpes flambées - Crêpes à la confiture - Crêpes aux pêches au coulis de groseilles - Crêpes de châtaignes en sauce à l'orange - Crêpes sucrées - Crépes soufflées |
Crepes de higos - Crepes flameadas - Crepes de mermelada - Crepes de melocotones con salsa de grosellas - Crepes de castañas con salsa de naranja - Crepes dulces - Crepes sufflé |
Crêpes mit Feigen - Flambierte Crêpes - Crêpes mit Marmelade - Pfirsich-Crêpes mit Johannisbeersauce - Maronencrêpes in Orangensauce - Süße Crêpes - Soufflè-Crêpes |
| Crêpes Suzette (cooked with orange juice & liqueur) |
Crêpes Suzette (cotte con succo d'arancia e liquore) |
Crêpes Suzette (cuite au jus d'orange et à la liqueur) |
Crepes Suzette (cocidas con zumo de naranja y licor) |
Crêpes Suzette (mit Orangensaft u. Likör gebacken) |
| Crescents - Date-filled crescents |
Mezzelune - farcite con datteri |
Cornes de gazelle - Cornes de gazelle fourrées aux dattes |
Mediaslunas - Mediaslunas rellenas con dátiles |
Halbmonde - Halbmonde mit Dattel-füllung |
| Croissant |
Cornetto |
Croissant |
Cruasán; medialuna |
Hörnchen; Croissant |
| Crunchy biscuits |
Biscotti croccanti |
Biscuits croquants |
Galletas crujientes |
Knusperplätzchen |
| Crunchy nougat - Almond crunchy nougat - Hazelnut crunchy nougat |
Croccante - di mandorle - di nocciole |
Croquant - Croquant aux amandes - Croquant aux noisettes |
Crocante - Crocante de almendras - Crocante de avellanas |
Krokant - Mandelkrokant - Haselnußkrokant |
| Custard cream roll |
Rotolo alla crema |
Roulé à la crème |
Brazo de gitano |
Creme-Rolle |
| Custard profiteroles |
Bignè alla crema |
Choux à la crème |
Lionesas de crema |
Windbeutel mit Creme |
| Custard; cream - Chocolate custard - Cheese custard - Vanilla custard - bavarese-Bavarese - Broiled custard - Chantilly cream (whipped cream) - Butter cream - Chocolate butter cream - Strawberry custard - Custard fritters |
Crema - al cioccolato - al mascarpone - alla vaniglia - bavarese-Bavarese - bruciata - chantilly - di burro - di burro al cioccolato - di fragole - fritta |
Crème; coulis (Fatta di sola frutta secca) - Crème au chocolat - Crème au mascarpone - Crème à la vanille - bavarese-Bavarese - Crème brûlée - Crème chantilly - Crème au beurre - Crème au beurre au chocolat - Crème aux fraises; coulis de fraises (Fatta di sole fragole)- Crème frite |
Crema - Crema de chocolate - Crema con queso mascarpone - Natillas - bavarese-Bavarese - Crema quemada - Crema chantilly - Crema de manteca - Crema de manteca con chocolate - Crema de fresas - Crema fritta |
Creme - Schokoladencreme - Mascarpone-Creme - Vanillecreme - bavarese-Bavarese - Gebrannte Creme - Schlagsahne - Buttercreme - Schokoladen-Buttercreme - Erdbeercreme - Gebackene Creme |
| Dessert trolley |
Dolci al carrello |
Desserts du chariot |
Dulces del carrito |
Desserts vom Servierwagen |
| Doughnut with custard filling |
Bombolone alla crema |
Pet de nonne (beignet farci à la crème) |
Buñuelo de crema |
Krapfen mit Cremefüllung |
| Doughnuts |
Krapfen |
Krapfen; pet-de-nonne |
Buñuelos de Berlín; bombas |
Krapfen; Berliner Pfannkuchen |
| Dry biscuits |
Biscotti secchi |
Biscuits secs |
Galletas |
Kekse; Gebäck |
| Easter dove (leavened cake) |
Colomba pasquale (dolce lievitato) |
Colombe de Pâques (gâteau levé) |
Paloma pascual (dulce de pasta leudada |
Ostertaube (Hefeteigkuchen |
| Eclairs (oblong profiteroles) - Coffee eclairs |
Éclairs (bignè allungati) - al caffè |
Éclairs - Éclairs au café |
Eclairs (lionesas de forma alargada) - Eclairs de café |
Eclairs (längliche Windbeutel) - Eclairs mit Mokka-Füllung |
| Egg-nog profiteroles |
Bignè allo zabaione |
Choux au sabayon |
Lionesas de sabayón |
Windbeutel mit Zabaione (Eierlikörcreme) |
| Frankfurt ring (filled & covered with butter cream) - Christmas crown |
Corona di Francoforte (farcita e ricoperta di crema di burro) - di Natale |
Couronne de Francfort (farcie et recouverte de crème au beurre) - Couronne de Noël |
Corona de Frankfurt (rellena y cubierta con crema de manteca) - Corona de Navidad |
Frankfurter Kranz (mit Buttercreme gefüllt u. überzogen) - Weihnachtskranz |
| Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
| Fresh pastries |
Paste fresche |
Gâteaux frais |
Pasteles frescos |
Frisches Gebäck |
| Fried ricotta cheese balls |
Palle di ricotta fritte |
Boules de ricotta frites |
Bolas de requesón fritas |
Fritierte Ricotta-Bällchen |
| Fritters - Fig fritters with blueberry sauce - Apple fritters - Rice fritters |
Fritelle - di fichi con salsa di mirtilli - di mele - di riso |
Beignets - Beignets de figues au coulis de myrtilles - Beignets aux pommes - Beignets de riz |
Buñuelos - Buñuelos de higos con salsa de arándanos - Buñuelos de manzanas - Buñuelos de arroz |
Beignes - Feigen-Beignets mit Heidelbeersauce - Apfel-Beignets - Reis-Beignets |
| Fruit sweets |
Caramelle alla frutta |
Bonbons aux fruits |
Caramelos de fruta |
Fruchtbonbons |
| Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
| Ginger medallions |
Medaglioni allo zenzero |
Médaillons au gingembre |
Medallones de jengibre |
Ingwermedaillons |
| Gingerbread |
Pan di spezie |
Pain d'épices |
Pan de especias |
Gewürzkuchen |
| Glazed chestnuts |
Marroni glassati |
Marrons glacés |
Castañs glaseadas |
Glasierte Maronen |
| Glazed figs with custard |
Fichi glassati con crema |
Figues glacées à la crème |
Higos glaseados con crema |
Glasierte Feigen mit Creme |
| Honey |
Miele |
Miel |
Miel |
Honig |
| Honey sweets |
Caramelle al miele |
Bonbons au miel |
Caramelos de miel |
Honigbonbons |
| Ice cream - Coffee ice cream - Chocolate ice cream - Baked ice cream |
Gelato - al caffè - al cioccolato - al forno |
Glace - Glace au café - Glace au chocolat - Glace au four |
Helado - Helado de café - Helado de chocolate - Helado al horno |
Eis - Mokkaeis - Schokoladeneis - Überbackenes Eis |
| Ice-cream sundae |
Coppa gelato |
Coupe de glace |
Copa de helado |
Eisbecher |
| Iced biscuit |
Biscotto ghiacciato |
Biscuit glacé |
Bizcocho helado |
Gefrorener Biskuit |
| Jam |
Marmellata |
Confiture |
Mermelada |
Marmelade; Konfitüre (Con frutta intera o pezzi di frutta) |
| Jam omelette - Omelette surprise - Sweet omelette - Puffed omelette - Baked Alaska (ice cream covered with meringue & broiled) |
Omelette alla marmellata - alla norvegese-Omelette surprise - dolce - soffiata - surprise (gelato ricoperto di meringa e gratinato) |
Omelette à la confiture - Omelette à la norvégien -Omelette sucrée-Omelette soufflée - Omelette surprise (glace recouverte de meringue et gratinée) |
Tortilla de mermelada - Tortilla de noruego - Tortilla dulce - Tortilla soufflé - Tortilla a sorpresa (helado cubierto con merengue y gratinado) |
Omelett mit Konfitüre - ........... - Süßes Omelett - Soufflé-Omelett - Omelette Surprise (Eis mit Baiserüberzug, überbacken) |
| Jam-filled brioche |
Brioche alla marmellata |
Brioche à la confiture |
Cruasán de mermelada |
Brioche mit Marmeladefüllung |
| Jelly (USA: jello) - Port-flavoured jelly - Fruit jelly |
Gelatina - al porto - di frutta |
Gelée - Gelée au porto - Gelée de fruits |
Gelatina; jalea - Gelatina con Oporto - Gelatina de frutas |
Gelee - Portweingelee - Früchtegelee |
| Krapfen |
Berlinesi |
Krapfen |
Krapfen |
Krapfen |
| Lady's kisses (almond pastries) |
Baci di dama (pasticcini di pasta frolla con mandorle) |
Baisers de dame (petits gâteaux de pâte brisée aux amandes) |
Besos de dama (pastelitos de pastaflora con almendras) |
Damenküsse (Mürbeteiggebäck mit Mandeln) |
| Lemon ice cream - Pistachio ice cream - Nougat ice cream - Custard ice cream - Strawberry ice cream - Fruit ice cream - Hazelnut ice cream - Vanilla ice cream - Vanilla ice cream - Home-made ice cream - Low calory ice cream - Low calory ice cream - Low fat ice cream - Mixed ice cream - Ice cream scoop |
Gelato al limone - al pistacchio - al torrone - alla crema - alla fragola - alla frutta - alla nocciola - alla panna - alla vaniglia - artigianale - dietetico - ipocalorico - magro - misto - pallina di |
Glace au citron - Glace à la pistache - Glace au nougat - Glace à la crème - Glace à la fraise - Glace de fruits - Glace aux noisettes - Glace à la cremè - Glace à la vanille - Glace artisanale - Glace diététique - Glace allégée - Glace maigre - Glace panachée - Boule de glace |
Helado de limón - Helado de pistacho - Helado de turrón - Mantecado - Helado de fresas - Helado de frutas - Helado de avellanas - Helado de nata - Helado de vainilla - Helado artesanal - Helado dietético - Helado ipocalórico - Helado desnatado - Helado mixto - Bola de helado |
Zitroneneis - Pistazieneis - Nougateis - Cremeeis - Erdbeereis - Früchteeis - Nußeis - Sahneeis - Vanilleeis - Eis aus eigener Herstellung - Diäteis - Kalorienarmes Eis - Fettarmes Eis - Gemischtes Eis - Kugel Eis |
| Lemon roulades |
Rollini al limone |
Roulades au citron |
Rollitos de limón |
Zitronen-RÖllchen |
| Lolly-pop - Strawberry lolly-pop |
Lecca-lecca - alla fragola |
Sucette - Sucette à la fraise |
Chupa-chups - Chupa-chups de fresa |
Lutscher - Erdbeer-Lutscher |
| Macaroons (almond biscuits - USA: cookies) |
Amaretti |
Biscuits secs aux amandes |
Mostachones |
Mandelmakronen |
| Marzipan |
Marzapane |
Massepain |
Marzapán |
Marzipan |
| Meringue - Ice-cream meringue - Meringue with whipped cream |
Meringa - con gelato - con panna |
Meringue - Meringue glacée - Meringue à la crème |
Merengue - Merengue con helado - Merengue con nata |
Meringe - Meringe mit Eis - Meringe mit Schlagsahne |
| Milk sweets |
Caramelle al latte |
Bonbons au lait |
Caramelos de leche |
Milchbonbons |
| Mille-feuille - Chocolate mille-feuille |
Millefoglie - al cioccolato |
Millefeuille - Millefeuille au chocolat |
Mihojas - Mihojas de chocolate |
Cremeschnitte - Schokoladencreme-Schnitte |
| Mont Blanc (chestnut purée with whipped cream) |
Monte Bianco (puré di castagne con panna montata) |
Mont Blanc (purée de châtaignes et crème fouettée) |
Negro en camisa (puré de castañas con nata batida) |
Mont Blanc (Kastanienmus mit Schlagsahne |
| Mosaic of fruit in aspic |
Mosaico di frutta in aspic |
Mosaique de fruits en aspic |
Mosaico de frutas en aspic |
Früchtemosaik in Aspik |
| Mousse - Chocolate mousse - Strawberry mousse - Pear mousse with chocolate sauce |
Mousse - di cioccolato - di fragole - di pere con salsa al cioccolato |
Mousse - Mousse au chocolat - Mousse de fraises - Mousse de poires en sauce au chocolat |
Mousse - Mousse de chocolate - Mousse de fresas - Mousse de peras con salsa de chocolate |
Mousse - Schokoladen-Mousse - Erdbeer-Mousse - Birnen-Mousse mit Schokoladensauce |
| Nougat-mousse profiteroles |
Bignè con mousse di torrone |
Choux à la mousse de nougat |
Lionesas con mousse de turrón |
Windbeutel mit Nougat-Mousse |
| Organic-flour biscuits |
Biscotti di farina biologica |
Biscuits à la farine biologique |
Galletas de harina biológica |
Bio-Kekse |
| Oval tartlets with fruit |
Barchette alla frutta |
Barquettes aux fruits |
Barquitas de fruta |
Fruchtschiffchen |
| Pancakes |
Pancakes (crespelle lievitate) |
Pancakes (crêpes levées à l'américaine) |
Pancakes (crepes leudadas) |
Pancakes (Hefe-Crêpes) |
| Pandoro (Christmas yeast cake) |
Pandoro (dolce natalizio lievitato) |
Pandoro (gâteau de Noël levé) |
Pandoro (dulce de Navidad) |
Pandoro (Weihnachtshefekuchen) |
| Panettone (Christmas yeast cake with raisins & candied fruit) |
Panettone (dolce natalizio lievitato con uva passa e canditi) |
Panettone (gâteau de Noël levé, avec fruits confits et raisins secs) |
Panetone (dulce de Navidad de pasta leudada con pasas y fruta confitada) |
Panettone (Weihnachtskuchen aus Hefeteig mit Rosinen u. kandierten Früchten) |
| Panforte (hard cake with dried & candied fruit) |
Panforte (dolce di frutta secca e canditi) |
Panforte (pain aux fruits secs et confits) |
Panforte (dulce de fruta seca y confitada) |
Panforte (Kuchen mit getrockneten u. kandierten Früchten) |
| Parfait - Coffee parfait |
Parfait (semifreddo) - al caffé |
Parfait - Parfait au café |
Parfait (tarta helada) - Parfait de café |
Parfait - Mokka-Parfait |
| Pastiera (cake with ricotta cheese, wheat grains & candied fruit) |
Pastiera (torta di chicchi di grano con ricotta e frutta candita) |
Pastiera (gâteau aux grains de blé, ricotta et fruits confits) |
Pastiera (tarta de granos de trigo con requesón y fruta confitada) |
Pastiera (Weizenkorn-Kuchen mit Ricotta u. kandierten Früchten |
| Pastry |
Pasticcino |
Pâtisserie |
Pastelito |
Feingebäck |
| Peach Melba (with vanilla ice cream & raspberry sauce) |
Pesca Melba (con gelato vaniglia e salsa ai lamponi) |
Pêche Melba (avec glace à la vanille et coulis de framboises) |
Melocotón Melba (con helado de vainilla y crema de frambuesas) |
Pfirsich Melba (mit Vanilleeis u. Himbeersauce) |
| Peach pudding |
Budino di pesche |
Crème renversée aux pêches |
Pudin de melocotones |
Pfirsichpudding |
| Pear Helena (with vanilla ice cream, whipped cream & chocolate sauce) |
Pera bella Elena (con gelato di vaniglia, panna montata e salsa al cioccolato) |
Poire Belle Hélène (avec glace à la vanille, crème fouettée et sauce au chocolat) |
Pera Helena (con helado de vainilla, nata batida y crema de chocolate) |
Birne Hélène (mit Vanilleeis, Schlagsahne u. Schokoladensauce) |
| Pears with hot chocolate sauce - Pears with red wine sauce |
Pere al cioccolato caldo - al vino rosso |
Poires au chocolat chaud - Poires au vin rouge |
Peras con chocolate caliente - Peras con salsa de vino tinto |
Birnen mit heißer Schokoladensauce - Birnen in Rotwein |
| Petit fours |
Petis fours |
Petit fours |
Pastas de té |
Petits fours |
| Pink meringues |
Meringhe rosa |
Meringues roses |
Merengues rosas |
Rosa Meringen |
| Pistachio icing |
Glassa al pistacchio |
Glace à la pistache |
Glasa de pistacho |
Pistazienglasur |
| Plum-cake |
Plum-cake |
Plum-cake |
Plum-cake |
Plumcake |
| Pralines |
Prâlines |
Praâlines |
Pralines |
Pralinen |
| Profiterole ring |
Ghirlanda di bigné |
Guirlande de choux |
Guirnalda de buñuelos |
Windbeutel-Girlande |
| Profiteroles |
Bignè |
Choux |
Lionesas |
Windbeutel |
| Profiteroles - Chocolate-filled profiteroles |
Profiteroles - al cioccolato |
Profiteroles - Profiteroles au chocolat |
Profiteroles - Profiteroles de chocolate |
Profiteroles - Schokoladen-Profiteroles |
| Pudding |
Budino |
Crème renversée |
Pudin |
Pudding |
| Puff-pastry cases with chocolate cream |
Cofanetti di sfoglia con crema di cioccolato |
Friands à la crème au chocolat |
Cofres de hojaldre con crema de chocolate |
Blätterteigkörbchen mit Schokoladencreme |
| Puff-pastry cornet with custard filling |
Cannolo (Cannoncino) |
Sacristain |
Canuto (Canutillo) con crema |
Schillerlocke (kleines kegelförmiges Blätterteiggebäck mit Cremefüllung) |
| Raisin waffles - Vanilla waffles |
Chiacchere - Cenci - Cialde all' uvetta - alla vaniglia |
Gaufres aux raisins secs - Gaufres à la vanille |
Barquillos de pasas - Barquillos de vainilla |
Rosinen-Waffeln - Vanille-Waffeln |
| Rhubarb tartlet |
Crostatina al rabarbaro |
Tartelette à la rhubarbe |
Tartita de rabárbaro |
Kleiner Rhabarberkuchen |
| Rice pudding |
Budino di riso |
Gâteau de riz |
Pudin de arroz |
Reispudding |
| Rice pudding - Rice empress style (rice pudding with candied fruit) |
Riso al latte - all'imperatrice (budino di riso con frutta candita) |
Riz au lait - Riz àl'impératrice (gâteau de riz aux fruits confits) |
Arroz con leche - Arroz a la imperatriz (pudín de arroz con fruta confitada) |
Milchreis - Reis Trauttmansdorff (Reispudding mit kandierten Früchten) |
| Ricotta-cheese roulade |
Rollatina di ricotta |
Roulade à la ricotta |
Rollito de requesón |
Ricotta-Röllchen |
| Ring cake - Almond ring cake |
Ciambella - alle mandorle |
Savarin - Savarin aux amandes |
Roscón - Roscón de almendras |
Napfkuchen - Mandelnapfkuchen |
| Rum baba (small leavened cake shaped like a mushroom) |
Babà al rum (piccolo dolce lievitato a forma di fungo) |
Baba au rhum (gâteau de pâte levée en forme de champignon) |
Borracho de ron (pequeño dulce leudado con forma de hongo) |
Rum-Baba (kleines Hefeteiggebäck in Pilzform) |
| Sauce - Raspberry sauce - Chocolate sauce - Fruit sauce |
Salsa - ai lamponi - al cioccolato - alla frutta |
Sauce; coulis (Fatta di sola frutta fresca) - Coulis de framboises - Sauce au chocolat - Coulis de fruits |
Salsa - Salsa de frambuesas - Salsa de chocolate - Salsa de fruta |
Sauce; So§e -Himbeersauce - Schokoladensauce - Früchtesauce |
| Savoiardi |
Biscotti al cucchiaio |
Savoiardi |
Savoiardi |
Savoiardi |
| Short-pastry baskets with dried fruit - Puff-pastry baskets with fruit |
Cestini di pasta frolla con frutta secca - di sfoglia alla frutta |
Nids sablés aux fruits secs - Nids feuilletés aux fruits |
Cestitas de pasta flora con fruta seca - Cestitas de hojaldre con fruta |
Mürbeteig-Körbchen mit Dörrobst - Blatterteig-Körbchen mit Früchten |
| Short-pastry biscuits |
Biscotti di pasta frolla |
Biscuits de pâte brisée |
Bizcochos de pastaflora |
Mürbeteigplätzchen |
| Sicilian cassata (sponge cake filled with ricotta, chocolate & candied fruit) |
Cassata siciliana (dolce farcito con ricotta, cioccolata e frutta candita) |
Cassate sicilienne (gâteau fourré de ricotta, chocolat et fruits confits) |
Cassata siciliana (dulce relleno con requesón, chocolate y fruta confitada) |
Sizilianische Cassata (kuchen, gefüllt mit Ricotta, Schokolade u. kandierten Früchten) |
| Sicilian cornets (with ricotta cheese & candied fruit) |
Cannoli siciliani (con ricotta e canditi) |
Cornets siciliens (à la ricotta et aux fruits confits) |
Canutos sicilianos (con requesón y fruta confitada) |
Sizilianische Waffelrollen (mit Füllung aus Ricotta u. kandierten Früchten) |
| Slice of cake |
Fetta di torta |
Tranche de Gâteau |
Trozo de tarta |
Stück Torte |
| Small assorted pastries |
Piccola pasticceria |
Pâtisserie mignon |
Pequeña pastelería |
Kleingebäck |
| Snow balls |
Palle di neve |
Boule de neige |
Bolas de nieve |
Schneebälle |
| Sponge cake |
Pan di Spagna |
Pain de Gênes |
Tarta de bizcocho |
Biskuitkuchen |
| Strawberries in aspic |
Aspic di fragole |
Aspic de fraises |
Aspic de fresas |
Erdbeeren in Aspik |
| Stuffed oranges |
Arance ripiene |
Oranges fourrées |
Naranjas rellenas |
Gefüllte Orangen |
| Sugar roses |
Rose di zucchero |
Roses de sucre |
Rosas de azúcar |
Zuckerrosen |
| Sugar-coated sweets - Sugar-coated chocolates - Sugar coated almonds |
Confetti - di cioccolato - di mandorle |
Dragées - Dragées au chocolat - Dragées aux amandes |
Confites - Confites de chocolate - Confites de almendras |
Dragées - Schokoladendragées - Mandelkonfekt |
| Swan-shaped profiteroles |
Cigni alla crema |
Cygnes à la crème |
Cisnes de pasta de lionesa con crema |
Schwäne aus Brandteig mit Creme |
| Sweet bread |
Pane dolce |
Pain doux |
Pan dulce |
Süßes Brot |
| Sweets; candies |
Caramelle |
Bonbons |
Caramelos |
Bonbons |
| Swiss roll |
Biscotto arrotolato |
Biscuit roulé |
Brazo de gitano |
Biskuitrolle |
| Tart - Chestnut-flour tart with apple sauce - Fruit tart - Apple tart - Tart Tatin (warm apple tart covered with caramel & garnished with cream) - Warm apricot tart |
Crostata - di farina di castagne con salsa di mele - di frutta - di mele - Tatin (crostata calda di mele coperta di caramello e guarnita con panna) - tiepida di albicocche |
Tarte - Tarte de farine de châtaignes à la purée de pommes - Tarte aux fruits - Tarte aux pommes - Tarte Tatin (aux pommes, caramélisée, servie chaude avec de la crème fraîche) - Tarte tiède aux abricots |
Tarta - Tarta de harina de castañas con salsa de manzanas - Tarta Tatin (torta caliente de manzanas acaramelada con guarnición de nata) - Tarta templada de albaricoques |
Mürbeteigkuchen - Kuchen aus Kastanienmehl mit Apfelsauce - Obstkuchen - Apfelkuchen - Tatin-Mürbeteigkuchen (warmer Apfelkuchen, mit Karamel überzogen u. mit Schlagsahne garniert) - Warmer Aprikosenkuchen |
| Tart pastry - Almond pastry - Short pastry - Yeast dough - Bread dough - Puff pastry; flaky pastry |
Pasta brisé - di mandorle - frolla - lievitata - per pane - sfoglia |
Pâte brisé - Pâte d'amandes - Pâte sablé - Pâte levée - Pâte á pain - Pâte feuilletée |
Pasta brisée - Pasta de almendras - Pasta flora - Pasta leudada - Pasta de pan - Pasta de hojaldre |
Mürbeteig (ohne Zucker u. Eier) - Mandelpaste - Mürbeteig - Hefeteig - Brotteig - Blättering |
| Tea biscuits |
Biscotti da tè |
Biscuits à thé |
Galletas para el té |
Teegebäck |
| Vanilla Bavarian cream |
Bavarese alla vaniglia |
Bavaroise à la vanille |
Crema bávara de vainilla |
Bayrische Creme mit Vanille |
| Waffle |
Cialda |
Gaufre |
Barquillo |
Waffel |
| Water ice - Lemon-flavoured water ice - Mint-flavoured water ice |
Granita - al limone - alla menta |
Granité - Granité de citron - Granité de menthe |
Granizado - Granizado de limón - Granizado de menta |
Gramolate; Granita - Zitronen-Granita - Minze-Gramolate |
| Wholemeal biscuits |
Biscotti integrali |
Biscuits à la farine intégrale |
Galletas integrales |
Vollkornkekse |
| Wild berries au gratin |
Gratin di frutti di bosco |
Gratin de fruits des bois |
Gratén de frutas silvestres |
Waldbeeren-Gratin |
| Yeast cake with raisins, topped with almonds |
Gugelhupf o Gugelhopf (dolce lievitato con uva passa, ricoperto di mandorle) |
Gugelhupf (Gugelhopf) |
Dulce leuddado con pasas, cubierto con almendras |
Gugelhupf; Gugelhopf |