Go to Home "operagastro". Esplora l'azienda.
Home Diccionario Gastronomico
Español Italiano English Français Deutsch
 
Condizioni d'uso del sito
Scrivimi
CARNE CARNI MEAT VIANDE FLEISCH
Alas Ali Wings Ailes Flügel, m
Alitas de pollo Alette di pollo Chicken wings Ailes de poulet Hähnchenflügel; m
Alitas de pollo rellenas Alette di pollo ripiene Stuffed chicken wings Ailes de poulet farcies Gefüllte Hähnchenflügel
Alondras Allodole Larks Alouettes Lerchen
Anatra selvatica Germano reale Mallard Anatra selvatica Anatra selvatica
Asado Arrosto Roast Rôti Braten
Asaduras Interiora Offal Entrailles Innerereien
Avefría Pavoncella Lapwing; pewit Vanneau, m Kiebitz, m
Aves Pollame Poultry Volaille, f Geflügel, n
Barriga Pancia Belly Panse Bauch, m
Becacina, f Beccaccino Snipe Bécassine, f Bekassine, f
Becada Beccaccia Woodcock Bécasse Waldschnepfe
Becafigos Beccafichi Beccaficos Becfigues Gartengrasmücken, f
Bistec a la Bismarck (con huevo frito encima) Bistecca alla Bismarck (con uovo fritto sopra) Bismarck steak (topped with a fried egg) Steak à cheval (surmontè d'un oeuf sur le plat) Bismarck-Steak (mit Spiegelei darauf)
Bistec a la pizzaiola (con salsa de tomate) Bistecca alla pizzaiola (in salsa di pomodoro) Steak pizzaiola style (in tomato sauce) Steak à la pizzaiola (en sauce tomate) Beefsteak nach Pizzaiola-Art (in Tomatensauce)
Bistec a la tártara Bistecca alla tartara Steak tartare Steak tartare Tatar-Steak
Bistec de carne de vaca Bistecca di manzo Beef steak Steak (m) de boeuf Rindersteak
Bistec de cerdo ahumado a la brasa Bistecca di maiale affumicata alla brace Charcoal grilled smoked pork cutlet Tranche de longe de porc fumée, à la braise Geräuchertes Schweinegrillsteak
Bistec de ternera Bistecca di vitello Veal steak Steak de veau Kalbssteak
Bistec de ternera molido Bistecca di vitello macinata Ground-veal steak Steak de veau haché Hacksteak vom Kalb
Bistec relleno con queso Bistecca farcita con formaggio Steak filled with cheese Steak farci au fromage Steak mit Käsefüllung
Bistec, m Bistecca Steak Steak, m Beefsteak, n
Bistecca Costata alla fiorentina Bistecca Bistecca Bistecca
Bocaditos de ternera Bocconcini di vitello Veal bites Ragoût de veau Kalbsragout, n
Bonasa, f Francolino di monte Hazel hen; hazel grouse Gélinotte, f Haselhuhn, n
Bottaggio Casoeula Bottaggio Bottaggio Bottaggio
Burro Asino Donkey Âne Esel
Caballo Cavallo Horse Cheval Pferd, n
Cabra Capra Goat Chèvre Ziege
Cabrito Capretto Kid Chevreau Zicklein, n
Cabrito asado Capretto arrosto Roast kid Chevreau rôti Zickleinbraten
Capón Cappone Capon Chapon Kapaun
Capón relleno con nueces Cappone farcito alle noci Capon stuffed with walnuts Chapon farci aux noix Kapaun mit Walnußfüllung
Carne de cerdo Carne di maiale Pork Viande de porc Schweinefleisch, n
Carne de ternera Carne di vitello Veal Viande de veau Kalbfleisch, n
Carne de vaca Carne di manzo Beef Viande de boeuf Rindfleisch, n
Carne de vaca braseada Brasato di manzo Braised beef Boeuf braisé Rinderschmorbraten
Carne seca Carne secca Dried meat Viande séchée Luftgetrocknetes Fleisch
Carnero Montone Mutton Mouton Hammel
Carnes mixtas a la brasa Carni alla brace Charcoal grilled meats Grillades Fleisch vom Holzkohlengrill
Carpaccio (lonchas finas de carne cruda de vaca) Carpaccio (fette sottili di carne di manzo cruda) Carpaccio (paper-thin slices of raw beef) Carpaccio (fines tranches de viande de boeuf cru) Carpaccio (hauchdünne rohe Rindfleischscheiben)
Carpaccio de ciervo (lonchas finas de carne cruda) con hongos calabaza Carpaccio di cervo ai porcini Deer carpaccio (raw paper-thin slices) with wild mushrooms (porcini) Carpaccio de cerf (fines tranches crues) aux cèpes Hirsch-Carpaccio (hauchdünne rohe Scheiben) mit Steinpilzen
Carrillo de cerdo Guancia di maiale Pork cheek Joue de porc Schweinebacke
Cassoulet (estofado de ganso y carnero cocinado con grasa de ganso) Cassoulet (stufato d'oca e montone cotto in grasso d'oca) Cassoulet (goose & mutton stew cooked with goose fat) Cassoulet (oie et mouton cuits dans la graisse d'oie) Cassoulet (Gans u. Hammel, in Gänseschmalz geschmort)
Cecina curada de caballo Bresaola di cavallo Dry-salted horse meat Viande de cheval séchée Luftgetrocknetes Pferdefleisch
Cecina curada de vaca Bresaola Dry-salted beef Viande sèche des Grisons Bündner Fleisch
Cerceta Alzàvola Teal (duck) Sarcelle Krickente
Cerdo Maiale Pork Porc Schwein, n
Cerdo asado Arrosto di maiale Roast pork Rôti de porc Schweinebraten
Chorlito, m Piviere Plover Pluvier Regenpfeifer, m
Chuleta de cerdo Braciola di maiale Pork cutlet Côte de porc Schweinekotelett, n
Chuleta de cerdo ahumada Braciola di maiale affumicata Smoked pork cutlet Côte de porc fumée Geräuchertes Schweinekotelett
Chuletilla de ternera a la milanesa (empanada) Cotoletta alla milanese Milanese veal chop (breaded) Côtelette de veau à la milanaise (panée) Wiener Schnitzel
Chuletillas de cerdo Costolette di maiale Pork chops Côtelettes de porc Schweinekoteletts
Chuletillas de cordero Costolette di agnello Lamb chops Côtelettes d'agneau Lammkoteletts, n
Chuletillas de cordero Bracioline di agnello Lamb cutlets Côtelettes d'agneau Lammkoteletts
Chuletillas de cordero empanadas con hierbas Costolette di agnello impanate alle erbe Breaded lamb chops with herbs Côtelettes d'agneau panées aux herbes Panierte Lammkoteletts mit Kr&auuml;utern
Chuletillas de corzo con hierbas de monte Costolette di capriolo alle erbe di montagna Venison chops with mountains herbs Côtelettes de chvreau aux herbes de montagne Rehkoteletts mit Gebirgskräutern
Ciervo Cervo Deer Cerf Hirsch
Civé (estofado aromatizado con sangre) Civet o civé (stufato aromatizzato con sangue) Civet (blood-flavoured stew) Civet (ragoût au sang) Wildpfeffer (geschmortes Wildpret, mit Blut aromatisiert)
Civé de corzo Civet di capriolo Venison civet (stew) Civet de chevreuil Rehpfeffer
Civé de liebre Civet di lepre Hare civet (stew) Civet de lièvre Hasenpfeffer
Cocido de carne de vaca Bollito di manzo Boiled beeff Bouilli de boeuf Gekochtes Rindfleisch
Cocido mixto Bollito misto Mixed boiled meats Viandes bouillies Gemischtes Siedfleisch
Codorniz Coturnice Rock partridge Perdrix bartavelle Steinhuhn, n
Conejo Coniglio Rabbit Lapin Kaninchen, n
Conejo salvaje Coniglio selvatico Wild rabbit Lapin de garenne Wildkaninchen
Corada Corata o coratella Mixed offal Fressure Geschlinge, n
Corada de cordero Corata di agnello Mixed offal of lamb Fressure d'agneau Lammgeschlinge, n
Corazón Cuore Heart Coeur Herz, n
Cordero Agnello Lamb Agneau Lamm, n
Cordero asado Arrosto di agnello Roast lamb Rôti d'agneau Lammbraten
Cordero con hierbas silvestres Agnello alle erbe selvatiche Lamb with wild herbs Agneau aux herbes sauvages Lamm mit Wildkräutern
Cordero en costra de espinacas Agnello in crosta di spinaci Lamb in a spinach crust Agneau en croûte d'épinards Lamm in Spinatkruste
Cordero irlandés Agnello irlandese Irish lamb Agneau irlandais Irisches Lamm
Cordero lechal Agnello da latte Spring lamb Agneau de lait Milchlamm
Corzo Capriolo Venison Chevreuil Reh, n
Costata Entrecôte Costata Costata Costata
Costillas de cerdo Costine di maiale Pork ribs Travers de porc Schälrippchen vom Schwein
Costillas de cordero Costine d'agnello Lamb ribs Travers d'agneau Lammrippchen, n
Crestas de gallo Creste di gallo Rooster's combs Crêtes de coq Hahnkämme, m
Croquetas de pollo Crocchette di pollo Chicken croquettes Croquettes de poulet Geflügelkroketten
Cuello Collo Neck Cou Hals
Cuello de ganso relleno Collo d'oca ripieno Stuffed goose neck Cou d'oie farci Gefüllter Gänsehals
Embutido de cabeza de cerdo Coppa di testa Pig head sausage Fromage de tête Schweinskopf-Preßsack
Embutido de cerdo Insaccato di maiale Dried cured pork Saucisse de porc Schweine-Preßsack
Embutido de lombo de cerdo Lonza Dried cured pork loin Saucission de longe de porc Schweinskarree-Wurst
Embutido en piel de cerdo y hervido Cappello del prete Sausage stuffed in pig skin & boiled Chair à saucisse bouillie en couenne Kochwurst in Schweineschwarte
Embutidos de producción propia Salumi di produzione propria Home-made cured meats Charcuterie maison Wurstwaren aus eigener Metzgerei
Embutidos mixtos Affettato misto Cold cuts Assiette de charcuterie Gemischter Auschnitt
Embutidos mixtos Salumi assortiti Assortment of cured meats; cold cuts Charcuterie assortie Gemischte Wurstwaren
Endivia de Bruselas a la parisina (envuelta en jamón y gratinada con bechamel) Indivia belga alla parigina (avvolta nel prosciutto e gratinata con besciamella) Chicory Parisian style (rolled in ham & broiled with bechamel) Endives à la parisienne (enrobées de jambon et gratinées en béchamelle) Chicoree nach Pariser Art (mit Schinken umwickelt u. mit Bechamelsauce gratiniert)
Entrecot de carne de vaca a la parilla Bistecca alla fiorentina Grilled sirloin steak Côte de boeuf grillée Rumpsteak vom Grill
Entrecot de potro Costata di puledro Colt loin Entrecôte de poulain Rumpsteak vom Fohlen
Entrecot de ternera Costata di vitello Veal loin Entrecôte de veau Entrecote vom Kalb
Entrecot de ternera a la Sassi (con salvia) Nodino di vitello alla Sassi (con salvia) Veal loin Sassi style (with sage) Entrecôte de veau Sassi (à la sauge) Kalbskotelett Sassi (mit Salbei)
Entrecot de vaca Costata di manzo Sirloin steak Entrecôte Entrecote, n; Rumpsteak, n
Entrecot de vaca a la bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa) Costata di manzo alla bernese (alla griglia e con salsa bernese) Sirloin steak Bearnaise style (grilled, with Bearnaise sauce) Entrecôte béarnaise (grillée à la sauce béarnaise) Entrecote Bèarnaise (gegrillt, mit Sauce Bèarnaise)
Entrecot de vaca a la brasa Costata di manzo alla brace Charcoal grilled sirloin steak Entrecôte à la braise Entrecote vom Holzkohlengrill
Entrecot doble de vaca Costata di manzo doppia Double sirloin steak Entrecôte double Doppeltes Entrecote
Escalope a la boloniesa (empanada y gratinada con jamón serrano y queso) Cotoletta alla bolognese (impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio) Escalope Bolognese (breaded & broiled with raw ham & cheese) Escalope panée bolognaise (panée et gratinée avec jambon cru et fromage) Bologneser Schnitzel (paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken)
Escalope Cordón bleu (relleno con jamón y queso y rebozado) Cordon bleu (fettina farcita con prosciutto e formaggio e impanata) Escalope Cordon Bleu (filled with ham & cheese & breaded) Escalope Cordon bleu (farcie de jambon et fromage et panée) Cordon bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt)
Escalopes de ternera con limón Piccate al limone Veal escalopes with lemon sauce Escalopes de veau au citron Kalbsschnitzel mit Zitrone
Estofado con carne y verduras Bottaggio (stufato di carne e verdure) Hotch-potch (pork stew with savoy cabbage) Potée Eintopf
Faisán Fagiano Pheasant Faisan Fasan
Faisana Fagiana Hen pheasant Faisane Fasanhenne
Filete de ternera Fettina di vitello Veal escalope Escalope de veau Kalbsschnitzel, n
Filete de ternera a la parrilla Paillard Grilled veal escalope Escalope de veau grillée Kalbsschnitzel vom Grill
Foja Fòlaga Water-hen; bald coot Foulque Bläßhuhn, n
Fondue borgoñona Fonduta bourguignonne Fondue Bourguignonne Fondue bourguignonne Fleischfondue nach Burgunder Art
Fricandó (ternera mechada braseada) Fricandò (brasato di vitello lardellato) Braised larded veal Fricandeau (veau entrelardé braisé) Kalbsfrikandeau, n (gespickter Schmorbraten)
Fricasé Bianchetto White stew Blanquette, f Frikassee, n
Fricasé de cordero Bianchetto di agnello White stew of lamb Blanquette d'agneau Lammfrikassee
Fricasé de ternera Bianchetto di vitello White stew of veal Blanquette de veau Kalbsfrikassee
Gamo Daino Fallow deer Daim Damhirsch
Gamuza, f Camoscio Chamois Chamois Gemse, f; Gams, f
Ganso a la alsaciana (relleno con salchicha y guarnecido con chucruta) Oca all'alsaziana (farcita con salsiccia e guarnita con crauti) Goose Alsatian style (stuffed with sausage & served with sauerkraut) Oie à l'alsacienne (farcie à la saucisse et servie sur de la choucroute) Gans nach elsässischer Art (mit Wurstfarce u. Sauerkraut als Beilage)
Ganso joven Oca novella Young goose Oiselle; oison, m Junge Gans
Ganso silvestre Oca selvatica Wild goose Oie sauvage Wildgans
Ganso, m Oca Goose Oie Gans
Grigallo Fagiano di monte Blackcock Faisan de montagne Birkhahn
Guisado Intingolo Stew (Plat) en sauce Tunke, f
Guisado de ganso Intingolo d'oca Duck stew Oie en sauce Gänse-Tunke
Guiso de conejo con setas Padellata di coniglio con funghi Pan-fried rabbit with mushrooms Poêlée de lapin aux champignons Kaninchenpfanne mit Pilzen
Gulasch de ternera Gulasch di vitello Veal goulasch Goulasch de veau Kalbsgulasch, n
Gulasch húngaro Gulasch all'ungherese Hungarian goulasch Goulasch à la hongroise Ungarisches Gulasch, n
Hamburguesa de pollo Hamburger di pollo Chicken hamburger Steak haché de poulet Geflügel-Hamburger
Hamburguesa de vaca y verduras Hamburger di coniglio Rabbit hamburger Steak haché de boeuf et légumes Rind- u. Gemüse-Hamburger
Hamburguesa, f Hamburger Hamburger Steak haché; hamburger Hamburger
Higadillos de pollo Fegatini di pollo Chicken livers Foies de poulet Hühnerleber, f
Hígado Fegato Liver Foie Leber, f
Hígado a la veneciana (con cebollas) Fegato alla veneziana (con cipolle) Liver Venetian style (with onions) Foie à la vénitienne (aux oignons) Venezianische Leber (mit Zwiebeln)
Hígado de cerdo asado, envuelto en omento de cerdo Fegatelli (fegato di maiale al forno avvolto in rete di maiale) Pork liver pieces wrapped in caul & baked Haletteles (foie de porc au four en crépine) Im Ofen gebratene Schweinenetz
Hígado de ganso Fegato (fresco) d'oca Goose liver Foie d'oie Gänseleber, f
Hígado de pato Fegato (fresco) d'anatra Duck liver Foie de canard Entenleber, f
Hígado de ternera a la inglesa (con tocino) Fegato di vitello all'inglese (con pancetta) Calf liver English style (with bacon) Foie de veau à l'anglaise (au lard) Kalbsleber nach englischer Art (mit Bauchspeck)
Hígado de ternera a la milanesa (empanado) Fegato di vitello alla milanese (impanato) Calf liver Milanese style (breaded) Foie de veau à la milanaise (pané) Kalbsleber nach Mailändder Art (paniert)
Hígado graso de ganso Fegato grasso d'oca Goose foie gras Foie gras (d'oie) Gänseleberpastete, f
Hígado graso de ganso a la estrasburguesa (sobre costrón, con manzana y salsa de carne) Fegato grasso d'oca alla strasburghese (su crostone, con mela e salsa di carne) Goose foie gras Strasbourg style (on toast, with apple & meat sauce) Foie gras à la strasbourgeoise (sur croûte, avec de la pomme et au fond de viande) Straßburger Gänseleberpastete (auf Röstbrot, mit Apfel u. Fleischsauce)
Hígado graso de pato Fegato grasso d'anatra Duck foie gras Foie gras de canard Entenleberpastete, f
Hortelanos Ortolani Ortolan Ortolans Gartenammern, f
Jabalí Cinghiale Boar Sanglier Wildschwein, n
Jabato Cinghialetto Young boar Marcassin Frischling
Jamón Prosciutto Ham Jambon Schinken
Jamón ahumado, speck Speck Smoked ham Jambon fumé Schinkenspeck
Jamón de ciervo Prosciutto di cervo Venison raw ham Jambon de cerf Hirschschinken
Jamón de gamo Prosciutto di daino Fellow-deer raw ham Jambon de daim Damhirschschinken
Jamón de jabalì Prosciutto di cinghiale Boar raw ham Jambon de sanglier Wildschweineschinken
Jamón de monte Prosciutto di montagna Mountain ham Jambon de montagne Gebirgsschinken
Jamón de Parma Prosciutto di Parma Parma ham Jambon de Parme Parma-Schinken
Jamón de York Prosciutto cotto cooked Ham Jambon cuit Gekochter Schinken
Jamón del paìs Prosciutto locale Local ham Jambon local Heimischer Schinken
Jamón jabugo Prosciutto crudo dolce Less salty raw ham Jambon cru doux Milder roher Schinken
Jamón serrano Prosciutto crudo Parma ham; raw ham Jambon cru Roher Schinken
Jarrete de ternera en salsa delicada Geretto di vitello in salsa delicata Veal shank in delicate sauce Jarret de veau en sauce délicate Kalbshaxe in delikater Sauce
Lechón asado Maialino arrosto Roast suckling pig Cochon de lait rôti Spanferkel, n
Lengua Lingua Tongue Langue Zunge
Lengua de vaca salobreña Lingua di manzo salmistrata Cured beef tongue Langue de boeuf à l'écarlate Gepökelte Rinderzunge
Liebre Lepre Hare Lièvre Hase, m
Lomo Carré Loin Carré Karree, n
Lomo de cerdo Carré di maiale Loin of pork Carré de porc Schweinskarree
Lomo de cerdo Lombata di maiale Pork loin Longe de porc Lendenbraten vom Schwein
Lomo de cerdo asado Arista (carré, di maiale arrosto) Roast pork loin Carré de porc rôti Schweinskarree, n
Lomo de gamuza en costra de setas Lombo di camoscio in crosta di funghi Loin of chamois in a mushroom crust Longe de chamois en croûte aux champignons Gams-Lendenbraten in Pilzkruste
Lomo de liebre Dorso di lepre Hare back Echine de lièvre Hasenrücken
Lomo de ternera Carré di vitello Loin of veal Carré de veau Kalbskarree
Lomo de ternera Lombata di vitello Loin of veal Longe de veau Lendenbraten vom Kalb
Lomo de vaca Lombata di manzo Sirloin Aloyau de boeuf Lendenbraten vom Rind
Lomo deshuesado de cordero Lombata di agnello disossata Boned loin of lamb Longe d'agneau désossée Entbeinter Lendenbraten vom Lamm
Lomo, m Lombata Loin Longe Lendenbraten, m
Medallones de corzo Medaglioni di capriolo Venison medallions Médaillons de chevreuil Rehmedaillons, n
Medallones de hígado graso de ganso Medaglioni di fegato grasso d'oca Goose foie gras medallions Médaillons de foie gras Gänseleberpastete-Medaillons, n
Medallones de sesos de ternera Medaglioni di cervella di vitello Calf brain medallions Médaillons de cervelle de veau Kalbsshirn-Medaillons, n
Medallones de ternera Medaglioni di vitello Veal medallions Médaillons de veau Kalbsmedaillons, n
Médula de vaca Midollo di manzo Beef bone marrow Moelle de boeuf Rindermark
Médula, f; tuétano Midollo Bone marrow Moelle, f Mark, n
Menudillos, m Frattaglie Offal Abattis; abats, m Innereien
Mirlos Merli Blackbirds Merles Amseln, f
Mollejas de cordero Animelle d'agnello Lamb sweetbreads Ris d'agneau Lammbries, n
Mollejas de ternera Animelle di vitello Calf sweetbreads Ris de veau Kalbsbries, n
Montone Castrato Montone Montone Montone
Morcilla Sanguinaccio Black pudding Boudin noir Blutwurst
Mortadela Mortadella Mortadella Mortadelle Mortadella
Muslo de pintada relleno Coscia di faraona farcita Stuffed Guinea fowl leg Cuisse de pintade farcie Gefüllter Perlhuhnkeule, m
Muslo de pollo Anca di pollo Chicken thigh Hanche de poulet Hähnchenkeule
Muslos de pollo Cosce di pollo Chicken legs Cuisses de poulet Hähnchenkeulen, m
Ñoquis de carne Gnocchi di carne Meat dumplings Gnocchis de viande Fleischklößchen, n
Nueces de cordero Nocette di agnello Lamb noisettes Noisettes d'agneau Lammnüßchen, n
Nueces de corzo Nocette di capriolo Venison noisettes Noisettes de chevreuil Rehnüßchen, n
Nuez de ternera Noce di vitello Veal rump Noix de veau Kalbsnuß
Orejas, f Orecchi Ears Oreilles, f Ohren, n
Oso Orso Bear Ours Bär
Ossibuchi de pavo (rodajas de muslo de pavo) Ossibuchi di tacchino (fette di coscia di tacchino) Turkey ossibuchi (sliced turkey leg) Ossibuchi de dinde (tranches de cuisse de dinde) Truthahn-Ossibuchi (Truthahnschlegel in Scheiben)
Ossobuco (rodaja de jarrete de ternera braseada) Ossobuco (fetta di geretto di vitello brasato) Ossobuco (braised veal shank slice) Ossobuco (tranche de jarret de veau braisée) Ossobuco (geschmorte Kalbshaxenscheibe)
Palomo torcaz Colombaccio Wood pidgeon Pigeon ramier Ringeltaube, f
Parrillada de carne Grigliata mista di carne Mixed meat grill Grillade de viandes Gemischte Grillplatte
Pastel Pasticcio Terrine Terrine Pastete, f
Pastel de caza Pasticcio di cacciagione Game terrine Terrine de gibier Wildpastete
Pastel de liebre Pasticcio di lepre Hare terrine Terrine de lièvre Hasenpastete
Paté de ternera Pâté di vitello Veal paté Pâté de veau Kalbspastete; Kalbspatè
Patito Anatra novella Young duck Canette; caneton, m Jungente
Pato a la naranja Anatra all'arancia Duck with orange sauce Canard à l'orange Ente mit Orangensauce
Pato a la sangre Anatra al torchio Pressed duck Canard à la presse Gepreßtes Entenfleisch
Pato acaramelado Anatra caramellata Duck coated in caramel Canard caramélisé Mit Zucker glasierte Ente
Pato glaseado con miel Anatra laccata al miele Honey-glazed duck Canard laqué au miel Mit Honig glasierte Ente
Pato mudo Anatra muta Musk Canard muet Moschusente
Pato salvaje Anatra selvatica Wild duck Canard sauvage Wildente
Pato, m Anatra Duck Canard, m Ente
Pechuga de ganso rellena Petto d'oca farcito Stuffed goose breast Poitrine d'oie farcie Gefüllte Gänsebrust
Pechuga de pato Petto d'anatra Duck breast Magret de canard Entenbrust
Pechuga de pavo Petto di tacchino Turkey breast Blanc de dinde Truthahnbrust
Pechuga de pollo Petto di pollo Chicken breast Blanc de poulet Hähnchenbrust
Pechuga de ternera rellena Petto di vitello farcito Stuffed veal breast Poitrine de veau farcie Gefüllte Kalbsbrust
Pechuga, f Petto Breast Poitrine Brust, f; Brüstchen, n
Pedacitos de carne seca de cerdo Ciccioli Crackling Rillons Grieben, f
Perdiz Pernice Partridge Perdrix Rebhuhn, n
Pernil de cerdo Coscia di maiale Leg of pork Cuisse de porc Schweinekeule
Pernil de cordero Cosciotto d'agnello Leg of lamb Gigot d'agneau Lammkeule
Pernil de corzo al horno Coscia di capriolo al forno Baked leg of venison Cuissot de chevreuil au four Im Ofen gebratene Rehkeule
Pernil de gamuza Cosciotto di camoscio Leg of chamois Cuissot de chamois Gamskeule
Perniles de conejo rellenas Cosce di coniglio farcite Stuffed hare thighs Cuisses de lapin farcies Gefüllte Kaninchenkeulen
Perniles y silla de cordero asados Barone d'agnello (cosce e sella) arrosto Roast baron (legs & saddle) of lamb Baron d'agneau rôti Gebratene Lammkeule u. -Rücken
Pichón Piccione Pigeon Pigeon Taube, f
Pichón joven Piccione novello Young pigeon; squab Pigeonneau Junge Taube
Pichón salvaje Piccione selvatico Wild pigeon Pigeon sauvage Wildetaube
Pie de ternera Piedino di vitello Calf feet Pied de veau Kalbsfüßchen, n
Pieles de cerdo Cotenne (Cotiche) di maiale Pig skin Couenne de porc Schweineschwarte
Pierna de carnero Cosciotto di montone Leg of mutton Gigot de mouton Hammelkeule
Pies de cerdo Piedini di maiale Pig trotters Pieds de porc Schweinefüßchen, n
Pintada Faraona Guinea fowl Pintade Perlhuhn, n
Pintada deshuesada rellena con hongos calabaza Faraona disossata farcita con porcini Boned Guinea-fowl stuffed with wild mushrooms (porcini) Pintade désosseée farcie aux cèpes Entbeintes Perlhuhn, mit Steinpilzen gefüllt
Plato único de carne Piatto unico di carne Single-course meal of meat Plat unique de viande Fleischgericht als einziger Gang
Pollo Pollo Chicken Poulet Hähnchen, n
Pollo a la americana (a la parrilla con tocino y tomate) Pollo all'americana (alla griglia, con pancetta e pomodori) Chicken American style (grilled with bacon & tomatoes) Poulet à l'américaine (grillé au lard et à la tomate) Hähnchen nach amerikanischer Art (gegrillt, mit Bauchspeck u. Tomaten)
Pollo a la diabla (aplastado y hecho a la parrilla) Pollo alla diavola (battuto e cotto alla griglia) Chicken devilled style (flattened & grilled) Poulet à la diable (battu et cuit sur le gril) Hähnchen nach Teufelsart (geklopft, vom Rost)
Pollo a la provenzal (con salsa de tomate, anchoillas, ajo y aceitunas) Pollo alla provenzale (con salsa di pomodoro, acciughe, aglio e olive) Provençal chicken (with tomato sauce, anchovies, garlic & olives) Poulet à la provençale (en sauce tomate, anchois, aïl et olives) Provenzalisches Hähnchen (mit Tomatensauce, Sardellen, Knoblauch u. Oliven)
Pollo con curry Pollo al curry Chicken curry Poulet au curry Curry-Hähnchen
Pollo de corral Pollo ruspante Farm-yard chicken Poulet fermier Freilandhähnchen
Pollo del país Pollo nostrano Local chicken Poulet du terroir Heimisches Hähnchen
Pollo en puchero bonne femme (con cebollas tiernas y tocino) Pollo in casseruola bonne femme (con cipolline e pancetta) Chicken casserole bonne femme (with silverskin onions & bacon) Poulet en casserole bonne femme (aux petits oignons et au lard) Hähnchen im Schmortopf Bonne Femme (mit Zwiebelchen u. Bauchspeck)
Pollo joven Pollo novello Spring chicken Poulet nouveau Junges Hähnchen
Pollo y patatas fritas Pollo e patatine fritte Fried chicken with chips Poulet-frites Hähnchen mit Pommes frites
Popietas (f) de carne Involtini di carne Meat rolls Paupiettes (f) de viande Fleischrouladen, f
Popietas de carne de vaca Involtini di manzo Beef rolls Paupiettes de boeuf Rinderrouladen, f
Popietas de ternera en hojas de vid Involtini di vitello in foglie di vite Veal rolls in vine leaves Paupiettes de veau en feuilles de vigne Kalbsrouladen in Weinblättern
Pularda Pollanca (Pollastra) Fattened hen Poularde Masthenne
Pularda en puchero Pollanca in casseruola Casserole of fattened hen Poularde à la casserole Masthenne im Schmortopf
Redondo de carne de vaca asada rellena Arrosto di manzo arrotolato e farcito Rolled & stuffed roast beef Roulade de boeuf farcie Gefüllter Rinderrollbraten
Redondo de ternera Arrotolato di vitello Rolled veal Roulé de veau Kalbsrollbraten
Rollo de pechuga de ternera Petto di vitello arrotolato Rolled veal breast Poitrine de veau roulée Kalbsbrustrollbraten
Salami cocido Salame cotto Cooked salami Saucisson cuit Kochwurst
Salami con ajo Salame all'aglio Garlic salami Saucisson à l'aïl Knoblauchsalami
Salami de ganso Salame d'oca Goose salami Saucisson d'oie Gänsesalami
salami de Hungría Salame ungherese Hungarian salami Saucisson hongrois Ungarische Salami
Salami de Milán Salame di Milano Salami Milano style Saucisson de Milan Mailänder Salami
Salami fresco Salame fresco Fresh salami Saucisson frais Frische Salami
Salami hervido Cotechino Boiled salami Saucisson bouilli Kochwurst
Salami; salchichón Salame Salami Saucisson Salami
Salamín fresco Salamino fresco Small fresh salami Petit saucisson frais Kleine frische Salami
Salchicha Salsiccia Sausage Saucisse Wurst
Salchicha curada Salsiccia secca Dried sausage Saucisse sèche Luftgetrocknete Wurst
Salchicha de caballo Salsiccia di cavallo Horse-meat sausage Saucisse de cheval Pferdewurst
Salchicha de hígado Salsiccia di fegato Liver sausage Saucisse de foie Leberwurst
Salchicha de jabalí Salsiccia di cinghiale Boar-meat sausage Saucisse de sanglier Wildschweinewurst
Salchichón cocido Cotechino Boiled salami Saucisson bouilli Kochsalami, f
Salchichón de cerdo cocido envuelto en carne de ternera Cotechino in galera (avvolto in carne di vitello) Boiled salami wrapped in veal Saucisson bouilli roulé dans une tranche de veau Kochsalami in Kalbfleischmantel
Scottona Giovenca Scottona Scottona Scottona
Selvaggina Cacciagione Selvaggina Selvaggina Selvaggina
Sesos a la milanesa (rebozados) Cervella alla milanese (impanate) Brains Milanese style (breaded) Cervelle à la milanaise (panée) Hirn nach Mailänder Art (paniert)
Sesos a la Villeroy (pasados por salsa Villeroy y rebozados) Cervella alla Villeroy (immerse in salsa Villeroy e impanate) Brains Villeroy style (dipped in Villeroy sauce & breaded) Cervelle à la Villeroy (passée à la sauce Villeroy et panée) Hirn à la Villeroy (in Villeroy-Sauce gewendet u. paniert)
Sesos con mantequilla negra Cervella al burro nero Brains with black butter Cervelle au beurre noir Hirn mit schwarzer Butter
Sesos de ternera Cervella di vitello Calf brains Cervelle de veau Kalbsshirn
Sesos fritos Cervella fritte Fried brains Cervelle frite Gebackenes Hirn
Sesos, m Cervella Brains Cervelle Hirn, n
Solomillo Controfiletto Entrecôte steak Contrefilet Lendensteak, n
Solomillo Chateaubriand (doble) Filetto Chateaubriand (doppio) Fillet Chateaubriand (double) Chateaubriand Filet Chateaubriand (doppelt)
Solomillo de cerdo Filetto di maiale Fillet of pork Filet de porc Schweinefilet, n
Solomillo de vaca Filetto di manzo Fillet of beef; tenderloin Filet de boeuf Rinderfilet, n
Solomillo pequeño Filetto mignon Fillet mignon Filet mignon Filet mignon
Solomillo Strogonoff (a pedacitos con pepinillos, nata y setas) Filetto Strogonoff (a pezzetti, con cetriolini, panna e funghi) Fillet Strogonoff (cubed with gherkins, cream & mushrooms) Filet Strogonoff (en dés, avec cornichons, crème et champignons) Filetgulasch Strogonoff (mit Cornichons, Sahne u. Pilzen)
Solomillo Wellington (envuelto en pasta de hojaldre) Filetto Wellington (in involucro di pasta sfoglia) Fillet Wellington (wrapped in puff pastry) Filet Wellington (en croûte feuilletée) Filet Wellington (in Blätterteigmantel)
Surtido de fiambres Piatto freddo Cold platter Assiette froide Kalte Platte, f
Ternera asada en costra Arrosto di vitello in crosta Roast veal in a pastry crust Rôti de veau en croûte Kalbsbraten in Teigkruste
Tocino Pancetta Bacon Lard Bauchspeck
Tocino Ahumado Bacon Bacon Bacon Bacon
Tocino ahumado Pancetta affumicata Bacon Lard fumé Geräucherter Bauchspeck
Tocino curado Pancetta stagionata Matured bacon Lard séché Abgehangerer Bauchspeck
Tocino enrollado Pancetta arrotolata Rolled bacon Lard roulé Gerollter Bauchspeck
Tripas de ternero recental Pajata (budella di vitello da latte) Offal of milk-fed calves Tripes de veau de lait Milchkalbskaldaunen
Vaca, f Manzo Beef Boeuf Rind, n
Variedad de cocidos del carrito Bolliti al carrello Mixed boiled meats from the trolley Bouillis du chariot Gekochtes Fleisch vom Servierwagen
Variedad de embutidos del país Selezione di salumi locali Selection of local cured meats Choix de charcuterie locale Auswahl an heimischen Wurstsorten
Wurstel Würstel Frankfurter; hot-dog Saucisse de Francfort Bratwurst; Bockwurst oder Siedewurst
Wurstel de hígado Würstel di fegato Liver frankfurter Saucisse de foie Leberwurst
Zampone (embutido en pata de cerdo y cocido) Zampone Zampone (pork sausage stuffed in a boned pig trotter & boiled) Zampone (chair à saucisse bouillie dans un pied de porc évidé) Zampone (Kochwurst in der Haut eines Schweinefußes)
Prodotti e Produttori MercAffari Home Page Comunicazioni