Benvenuto!
Adv
Adv
Adv
F Français I Italiano E English lS Español D Deutsch
VIANDE CARNI MEAT CARNE FLEISCH
Abattis; abats, m Frattaglie Offal Menudillos, m Innereien
Agneau Agnello Lamb Cordero Lamm, n
Agneau aux herbes sauvages Agnello alle erbe selvatiche Lamb with wild herbs Cordero con hierbas silvestres Lamm mit Wildkräutern
Agneau de lait Agnello da latte Spring lamb Cordero lechal Milchlamm
Agneau en croûte d'épinards Agnello in crosta di spinaci Lamb in a spinach crust Cordero en costra de espinacas Lamm in Spinatkruste
Agneau irlandais Agnello irlandese Irish lamb Cordero irlandés Irisches Lamm
Ailes Ali Wings Alas Flügel, m
Ailes de poulet Alette di pollo Chicken wings Alitas de pollo Hähnchenflügel; m
Ailes de poulet farcies Alette di pollo ripiene Stuffed chicken wings Alitas de pollo rellenas Gefüllte Hähnchenflügel
Alouettes Allodole Larks Alondras Lerchen
Aloyau de boeuf Lombata di manzo Sirloin Lomo de vaca Lendenbraten vom Rind
Anatra selvatica Germano reale Mallard Anatra selvatica Anatra selvatica
Âne Asino Donkey Burro Esel
Assiette de charcuterie Affettato misto Cold cuts Embutidos mixtos Gemischter Auschnitt
Assiette froide Piatto freddo Cold platter Surtido de fiambres Kalte Platte, f
Bacon Bacon Bacon Tocino Ahumado Bacon
Baron d'agneau rôti Barone d'agnello (cosce e sella) arrosto Roast baron (legs & saddle) of lamb Perniles y silla de cordero asados Gebratene Lammkeule u. -Rücken
Bécasse Beccaccia Woodcock Becada Waldschnepfe
Bécassine, f Beccaccino Snipe Becacina, f Bekassine, f
Becfigues Beccafichi Beccaficos Becafigos Gartengrasmücken, f
Bistecca Costata alla fiorentina Bistecca Bistecca Bistecca
Blanc de dinde Petto di tacchino Turkey breast Pechuga de pavo Truthahnbrust
Blanc de poulet Petto di pollo Chicken breast Pechuga de pollo Hähnchenbrust
Blanquette d'agneau Bianchetto di agnello White stew of lamb Fricasé de cordero Lammfrikassee
Blanquette de veau Bianchetto di vitello White stew of veal Fricasé de ternera Kalbsfrikassee
Blanquette, f Bianchetto White stew Fricasé Frikassee, n
Boeuf Manzo Beef Vaca, f Rind, n
Boeuf braisé Brasato di manzo Braised beef Carne de vaca braseada Rinderschmorbraten
Bottaggio Casoeula Bottaggio Bottaggio Bottaggio
Boudin noir Sanguinaccio Black pudding Morcilla Blutwurst
Bouilli de boeuf Bollito di manzo Boiled beeff Cocido de carne de vaca Gekochtes Rindfleisch
Bouillis du chariot Bolliti al carrello Mixed boiled meats from the trolley Variedad de cocidos del carrito Gekochtes Fleisch vom Servierwagen
Canard à la presse Anatra al torchio Pressed duck Pato a la sangre Gepreßtes Entenfleisch
Canard à l'orange Anatra all'arancia Duck with orange sauce Pato a la naranja Ente mit Orangensauce
Canard caramélisé Anatra caramellata Duck coated in caramel Pato acaramelado Mit Zucker glasierte Ente
Canard laqué au miel Anatra laccata al miele Honey-glazed duck Pato glaseado con miel Mit Honig glasierte Ente
Canard muet Anatra muta Musk Pato mudo Moschusente
Canard sauvage Anatra selvatica Wild duck Pato salvaje Wildente
Canard, m Anatra Duck Pato, m Ente
Canette; caneton, m Anatra novella Young duck Patito Jungente
Carpaccio (fines tranches de viande de boeuf cru) Carpaccio (fette sottili di carne di manzo cruda) Carpaccio (paper-thin slices of raw beef) Carpaccio (lonchas finas de carne cruda de vaca) Carpaccio (hauchdünne rohe Rindfleischscheiben)
Carpaccio de cerf (fines tranches crues) aux cèpes Carpaccio di cervo ai porcini Deer carpaccio (raw paper-thin slices) with wild mushrooms (porcini) Carpaccio de ciervo (lonchas finas de carne cruda) con hongos calabaza Hirsch-Carpaccio (hauchdünne rohe Scheiben) mit Steinpilzen
Carré Carré Loin Lomo Karree, n
Carré de porc Carré di maiale Loin of pork Lomo de cerdo Schweinskarree
Carré de porc rôti Arista (carré, di maiale arrosto) Roast pork loin Lomo de cerdo asado Schweinskarree, n
Carré de veau Carré di vitello Loin of veal Lomo de ternera Kalbskarree
Cassoulet (oie et mouton cuits dans la graisse d'oie) Cassoulet (stufato d'oca e montone cotto in grasso d'oca) Cassoulet (goose & mutton stew cooked with goose fat) Cassoulet (estofado de ganso y carnero cocinado con grasa de ganso) Cassoulet (Gans u. Hammel, in Gänseschmalz geschmort)
Cerf Cervo Deer Ciervo Hirsch
Cervelle Cervella Brains Sesos, m Hirn, n
Cervelle à la milanaise (panée) Cervella alla milanese (impanate) Brains Milanese style (breaded) Sesos a la milanesa (rebozados) Hirn nach Mailänder Art (paniert)
Cervelle à la Villeroy (passée à la sauce Villeroy et panée) Cervella alla Villeroy (immerse in salsa Villeroy e impanate) Brains Villeroy style (dipped in Villeroy sauce & breaded) Sesos a la Villeroy (pasados por salsa Villeroy y rebozados) Hirn à la Villeroy (in Villeroy-Sauce gewendet u. paniert)
Cervelle au beurre noir Cervella al burro nero Brains with black butter Sesos con mantequilla negra Hirn mit schwarzer Butter
Cervelle de veau Cervella di vitello Calf brains Sesos de ternera Kalbsshirn
Cervelle frite Cervella fritte Fried brains Sesos fritos Gebackenes Hirn
Chair à saucisse bouillie en couenne Cappello del prete Sausage stuffed in pig skin & boiled Embutido en piel de cerdo y hervido Kochwurst in Schweineschwarte
Chamois Camoscio Chamois Gamuza, f Gemse, f; Gams, f
Chapon Cappone Capon Capón Kapaun
Chapon farci aux noix Cappone farcito alle noci Capon stuffed with walnuts Capón relleno con nueces Kapaun mit Walnußfüllung
Charcuterie assortie Salumi assortiti Assortment of cured meats; cold cuts Embutidos mixtos Gemischte Wurstwaren
Charcuterie maison Salumi di produzione propria Home-made cured meats Embutidos de producción propia Wurstwaren aus eigener Metzgerei
Chateaubriand Filetto Chateaubriand (doppio) Fillet Chateaubriand (double) Solomillo Chateaubriand (doble) Filet Chateaubriand (doppelt)
Cheval Cavallo Horse Caballo Pferd, n
Chèvre Capra Goat Cabra Ziege
Chevreau Capretto Kid Cabrito Zicklein, n
Chevreau rôti Capretto arrosto Roast kid Cabrito asado Zickleinbraten
Chevreuil Capriolo Venison Corzo Reh, n
Choix de charcuterie locale Selezione di salumi locali Selection of local cured meats Variedad de embutidos del país Auswahl an heimischen Wurstsorten
Civet (ragoût au sang) Civet o civé (stufato aromatizzato con sangue) Civet (blood-flavoured stew) Civé (estofado aromatizado con sangre) Wildpfeffer (geschmortes Wildpret, mit Blut aromatisiert)
Civet de chevreuil Civet di capriolo Venison civet (stew) Civé de corzo Rehpfeffer
Civet de lièvre Civet di lepre Hare civet (stew) Civé de liebre Hasenpfeffer
Cochon de lait rôti Maialino arrosto Roast suckling pig Lechón asado Spanferkel, n
Coeur Cuore Heart Corazón Herz, n
Contrefilet Controfiletto Entrecôte steak Solomillo Lendensteak, n
Costata Entrecôte Costata Costata Costata
Côte de boeuf grillée Bistecca alla fiorentina Grilled sirloin steak Entrecot de carne de vaca a la parilla Rumpsteak vom Grill
Côte de porc Braciola di maiale Pork cutlet Chuleta de cerdo Schweinekotelett, n
Côte de porc fumée Braciola di maiale affumicata Smoked pork cutlet Chuleta de cerdo ahumada Geräuchertes Schweinekotelett
Côtelette de veau à la milanaise (panée) Cotoletta alla milanese Milanese veal chop (breaded) Chuletilla de ternera a la milanesa (empanada) Wiener Schnitzel
Côtelettes d'agneau Costolette di agnello Lamb chops Chuletillas de cordero Lammkoteletts, n
Côtelettes d'agneau Bracioline di agnello Lamb cutlets Chuletillas de cordero Lammkoteletts
Côtelettes d'agneau panées aux herbes Costolette di agnello impanate alle erbe Breaded lamb chops with herbs Chuletillas de cordero empanadas con hierbas Panierte Lammkoteletts mit Kr&auuml;utern
Côtelettes de chvreau aux herbes de montagne Costolette di capriolo alle erbe di montagna Venison chops with mountains herbs Chuletillas de corzo con hierbas de monte Rehkoteletts mit Gebirgskräutern
Côtelettes de porc Costolette di maiale Pork chops Chuletillas de cerdo Schweinekoteletts
Cou Collo Neck Cuello Hals
Cou d'oie farci Collo d'oca ripieno Stuffed goose neck Cuello de ganso relleno Gefüllter Gänsehals
Couenne de porc Cotenne (Cotiche) di maiale Pig skin Pieles de cerdo Schweineschwarte
Crêtes de coq Creste di gallo Rooster's combs Crestas de gallo Hahnkämme, m
Croquettes de poulet Crocchette di pollo Chicken croquettes Croquetas de pollo Geflügelkroketten
Cuisse de pintade farcie Coscia di faraona farcita Stuffed Guinea fowl leg Muslo de pintada relleno Gefüllter Perlhuhnkeule, m
Cuisse de porc Coscia di maiale Leg of pork Pernil de cerdo Schweinekeule
Cuisses de lapin farcies Cosce di coniglio farcite Stuffed hare thighs Perniles de conejo rellenas Gefüllte Kaninchenkeulen
Cuisses de poulet Cosce di pollo Chicken legs Muslos de pollo Hähnchenkeulen, m
Cuissot de chamois Cosciotto di camoscio Leg of chamois Pernil de gamuza Gamskeule
Cuissot de chevreuil au four Coscia di capriolo al forno Baked leg of venison Pernil de corzo al horno Im Ofen gebratene Rehkeule
Daim Daino Fallow deer Gamo Damhirsch
Echine de lièvre Dorso di lepre Hare back Lomo de liebre Hasenrücken
Endives à la parisienne (enrobées de jambon et gratinées en béchamelle) Indivia belga alla parigina (avvolta nel prosciutto e gratinata con besciamella) Chicory Parisian style (rolled in ham & broiled with bechamel) Endivia de Bruselas a la parisina (envuelta en jamón y gratinada con bechamel) Chicoree nach Pariser Art (mit Schinken umwickelt u. mit Bechamelsauce gratiniert)
Entrailles Interiora Offal Asaduras Innerereien
Entrecôte Costata di manzo Sirloin steak Entrecot de vaca Entrecote, n; Rumpsteak, n
Entrecôte à la braise Costata di manzo alla brace Charcoal grilled sirloin steak Entrecot de vaca a la brasa Entrecote vom Holzkohlengrill
Entrecôte béarnaise (grillée à la sauce béarnaise) Costata di manzo alla bernese (alla griglia e con salsa bernese) Sirloin steak Bearnaise style (grilled, with Bearnaise sauce) Entrecot de vaca a la bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa) Entrecote Bèarnaise (gegrillt, mit Sauce Bèarnaise)
Entrecôte de poulain Costata di puledro Colt loin Entrecot de potro Rumpsteak vom Fohlen
Entrecôte de veau Costata di vitello Veal loin Entrecot de ternera Entrecote vom Kalb
Entrecôte de veau Sassi (à la sauge) Nodino di vitello alla Sassi (con salvia) Veal loin Sassi style (with sage) Entrecot de ternera a la Sassi (con salvia) Kalbskotelett Sassi (mit Salbei)
Entrecôte double Costata di manzo doppia Double sirloin steak Entrecot doble de vaca Doppeltes Entrecote
Escalope Cordon bleu (farcie de jambon et fromage et panée) Cordon bleu (fettina farcita con prosciutto e formaggio e impanata) Escalope Cordon Bleu (filled with ham & cheese & breaded) Escalope Cordón bleu (relleno con jamón y queso y rebozado) Cordon bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt)
Escalope de veau Fettina di vitello Veal escalope Filete de ternera Kalbsschnitzel, n
Escalope de veau grillée Paillard Grilled veal escalope Filete de ternera a la parrilla Kalbsschnitzel vom Grill
Escalope panée bolognaise (panée et gratinée avec jambon cru et fromage) Cotoletta alla bolognese (impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio) Escalope Bolognese (breaded & broiled with raw ham & cheese) Escalope a la boloniesa (empanada y gratinada con jamón serrano y queso) Bologneser Schnitzel (paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken)
Escalopes de veau au citron Piccate al limone Veal escalopes with lemon sauce Escalopes de ternera con limón Kalbsschnitzel mit Zitrone
Faisan Fagiano Pheasant Faisán Fasan
Faisan de montagne Fagiano di monte Blackcock Grigallo Birkhahn
Faisane Fagiana Hen pheasant Faisana Fasanhenne
Filet de boeuf Filetto di manzo Fillet of beef; tenderloin Solomillo de vaca Rinderfilet, n
Filet de porc Filetto di maiale Fillet of pork Solomillo de cerdo Schweinefilet, n
Filet mignon Filetto mignon Fillet mignon Solomillo pequeño Filet mignon
Filet Strogonoff (en dés, avec cornichons, crème et champignons) Filetto Strogonoff (a pezzetti, con cetriolini, panna e funghi) Fillet Strogonoff (cubed with gherkins, cream & mushrooms) Solomillo Strogonoff (a pedacitos con pepinillos, nata y setas) Filetgulasch Strogonoff (mit Cornichons, Sahne u. Pilzen)
Filet Wellington (en croûte feuilletée) Filetto Wellington (in involucro di pasta sfoglia) Fillet Wellington (wrapped in puff pastry) Solomillo Wellington (envuelto en pasta de hojaldre) Filet Wellington (in Blätterteigmantel)
Foie Fegato Liver Hígado Leber, f
Foie à la vénitienne (aux oignons) Fegato alla veneziana (con cipolle) Liver Venetian style (with onions) Hígado a la veneciana (con cebollas) Venezianische Leber (mit Zwiebeln)
Foie de canard Fegato (fresco) d'anatra Duck liver Hígado de pato Entenleber, f
Foie de veau à la milanaise (pané) Fegato di vitello alla milanese (impanato) Calf liver Milanese style (breaded) Hígado de ternera a la milanesa (empanado) Kalbsleber nach Mailändder Art (paniert)
Foie de veau à l'anglaise (au lard) Fegato di vitello all'inglese (con pancetta) Calf liver English style (with bacon) Hígado de ternera a la inglesa (con tocino) Kalbsleber nach englischer Art (mit Bauchspeck)
Foie d'oie Fegato (fresco) d'oca Goose liver Hígado de ganso Gänseleber, f
Foie gras (d'oie) Fegato grasso d'oca Goose foie gras Hígado graso de ganso Gänseleberpastete, f
Foie gras à la strasbourgeoise (sur croûte, avec de la pomme et au fond de viande) Fegato grasso d'oca alla strasburghese (su crostone, con mela e salsa di carne) Goose foie gras Strasbourg style (on toast, with apple & meat sauce) Hígado graso de ganso a la estrasburguesa (sobre costrón, con manzana y salsa de carne) Straßburger Gänseleberpastete (auf Röstbrot, mit Apfel u. Fleischsauce)
Foie gras de canard Fegato grasso d'anatra Duck foie gras Hígado graso de pato Entenleberpastete, f
Foies de poulet Fegatini di pollo Chicken livers Higadillos de pollo Hühnerleber, f
Fondue bourguignonne Fonduta bourguignonne Fondue Bourguignonne Fondue borgoñona Fleischfondue nach Burgunder Art
Foulque Fòlaga Water-hen; bald coot Foja Bläßhuhn, n
Fressure Corata o coratella Mixed offal Corada Geschlinge, n
Fressure d'agneau Corata di agnello Mixed offal of lamb Corada de cordero Lammgeschlinge, n
Fricandeau (veau entrelardé braisé) Fricandò (brasato di vitello lardellato) Braised larded veal Fricandó (ternera mechada braseada) Kalbsfrikandeau, n (gespickter Schmorbraten)
Fromage de tête Coppa di testa Pig head sausage Embutido de cabeza de cerdo Schweinskopf-Preßsack
Gélinotte, f Francolino di monte Hazel hen; hazel grouse Bonasa, f Haselhuhn, n
Gigot d'agneau Cosciotto d'agnello Leg of lamb Pernil de cordero Lammkeule
Gigot de mouton Cosciotto di montone Leg of mutton Pierna de carnero Hammelkeule
Gnocchis de viande Gnocchi di carne Meat dumplings Ñoquis de carne Fleischklößchen, n
Goulasch à la hongroise Gulasch all'ungherese Hungarian goulasch Gulasch húngaro Ungarisches Gulasch, n
Goulasch de veau Gulasch di vitello Veal goulasch Gulasch de ternera Kalbsgulasch, n
Grillade de viandes Grigliata mista di carne Mixed meat grill Parrillada de carne Gemischte Grillplatte
Grillades Carni alla brace Charcoal grilled meats Carnes mixtas a la brasa Fleisch vom Holzkohlengrill
Haletteles (foie de porc au four en crépine) Fegatelli (fegato di maiale al forno avvolto in rete di maiale) Pork liver pieces wrapped in caul & baked Hígado de cerdo asado, envuelto en omento de cerdo Im Ofen gebratene Schweinenetz
Hanche de poulet Anca di pollo Chicken thigh Muslo de pollo Hähnchenkeule
Jambon Prosciutto Ham Jamón Schinken
Jambon cru Prosciutto crudo Parma ham; raw ham Jamón serrano Roher Schinken
Jambon cru doux Prosciutto crudo dolce Less salty raw ham Jamón jabugo Milder roher Schinken
Jambon cuit Prosciutto cotto cooked Ham Jamón de York Gekochter Schinken
Jambon de cerf Prosciutto di cervo Venison raw ham Jamón de ciervo Hirschschinken
Jambon de daim Prosciutto di daino Fellow-deer raw ham Jamón de gamo Damhirschschinken
Jambon de montagne Prosciutto di montagna Mountain ham Jamón de monte Gebirgsschinken
Jambon de Parme Prosciutto di Parma Parma ham Jamón de Parma Parma-Schinken
Jambon de sanglier Prosciutto di cinghiale Boar raw ham Jamón de jabalì Wildschweineschinken
Jambon fumé Speck Smoked ham Jamón ahumado, speck Schinkenspeck
Jambon local Prosciutto locale Local ham Jamón del paìs Heimischer Schinken
Jarret de veau en sauce délicate Geretto di vitello in salsa delicata Veal shank in delicate sauce Jarrete de ternera en salsa delicada Kalbshaxe in delikater Sauce
Joue de porc Guancia di maiale Pork cheek Carrillo de cerdo Schweinebacke
Langue Lingua Tongue Lengua Zunge
Langue de boeuf à l'écarlate Lingua di manzo salmistrata Cured beef tongue Lengua de vaca salobreña Gepökelte Rinderzunge
Lapin Coniglio Rabbit Conejo Kaninchen, n
Lapin de garenne Coniglio selvatico Wild rabbit Conejo salvaje Wildkaninchen
Lard Pancetta Bacon Tocino Bauchspeck
Lard fumé Pancetta affumicata Bacon Tocino ahumado Geräucherter Bauchspeck
Lard roulé Pancetta arrotolata Rolled bacon Tocino enrollado Gerollter Bauchspeck
Lard séché Pancetta stagionata Matured bacon Tocino curado Abgehangerer Bauchspeck
Lièvre Lepre Hare Liebre Hase, m
Longe Lombata Loin Lomo, m Lendenbraten, m
Longe d'agneau désossée Lombata di agnello disossata Boned loin of lamb Lomo deshuesado de cordero Entbeinter Lendenbraten vom Lamm
Longe de chamois en croûte aux champignons Lombo di camoscio in crosta di funghi Loin of chamois in a mushroom crust Lomo de gamuza en costra de setas Gams-Lendenbraten in Pilzkruste
Longe de porc Lombata di maiale Pork loin Lomo de cerdo Lendenbraten vom Schwein
Longe de veau Lombata di vitello Loin of veal Lomo de ternera Lendenbraten vom Kalb
Magret de canard Petto d'anatra Duck breast Pechuga de pato Entenbrust
Marcassin Cinghialetto Young boar Jabato Frischling
Médaillons de cervelle de veau Medaglioni di cervella di vitello Calf brain medallions Medallones de sesos de ternera Kalbsshirn-Medaillons, n
Médaillons de chevreuil Medaglioni di capriolo Venison medallions Medallones de corzo Rehmedaillons, n
Médaillons de foie gras Medaglioni di fegato grasso d'oca Goose foie gras medallions Medallones de hígado graso de ganso Gänseleberpastete-Medaillons, n
Médaillons de veau Medaglioni di vitello Veal medallions Medallones de ternera Kalbsmedaillons, n
Merles Merli Blackbirds Mirlos Amseln, f
Moelle de boeuf Midollo di manzo Beef bone marrow Médula de vaca Rindermark
Moelle, f Midollo Bone marrow Médula, f; tuétano Mark, n
Montone Castrato Montone Montone Montone
Mortadelle Mortadella Mortadella Mortadela Mortadella
Mouton Montone Mutton Carnero Hammel
Noisettes d'agneau Nocette di agnello Lamb noisettes Nueces de cordero Lammnüßchen, n
Noisettes de chevreuil Nocette di capriolo Venison noisettes Nueces de corzo Rehnüßchen, n
Noix de veau Noce di vitello Veal rump Nuez de ternera Kalbsnuß
Oie Oca Goose Ganso, m Gans
Oie à l'alsacienne (farcie à la saucisse et servie sur de la choucroute) Oca all'alsaziana (farcita con salsiccia e guarnita con crauti) Goose Alsatian style (stuffed with sausage & served with sauerkraut) Ganso a la alsaciana (relleno con salchicha y guarnecido con chucruta) Gans nach elsässischer Art (mit Wurstfarce u. Sauerkraut als Beilage)
Oie en sauce Intingolo d'oca Duck stew Guisado de ganso Gänse-Tunke
Oie sauvage Oca selvatica Wild goose Ganso silvestre Wildgans
Oiselle; oison, m Oca novella Young goose Ganso joven Junge Gans
Oreilles, f Orecchi Ears Orejas, f Ohren, n
Ortolans Ortolani Ortolan Hortelanos Gartenammern, f
Ossibuchi de dinde (tranches de cuisse de dinde) Ossibuchi di tacchino (fette di coscia di tacchino) Turkey ossibuchi (sliced turkey leg) Ossibuchi de pavo (rodajas de muslo de pavo) Truthahn-Ossibuchi (Truthahnschlegel in Scheiben)
Ossobuco (tranche de jarret de veau braisée) Ossobuco (fetta di geretto di vitello brasato) Ossobuco (braised veal shank slice) Ossobuco (rodaja de jarrete de ternera braseada) Ossobuco (geschmorte Kalbshaxenscheibe)
Ours Orso Bear Oso Bär
Panse Pancia Belly Barriga Bauch, m
Pâté de veau Pâté di vitello Veal paté Paté de ternera Kalbspastete; Kalbspatè
Paupiettes (f) de viande Involtini di carne Meat rolls Popietas (f) de carne Fleischrouladen, f
Paupiettes de boeuf Involtini di manzo Beef rolls Popietas de carne de vaca Rinderrouladen, f
Paupiettes de veau en feuilles de vigne Involtini di vitello in foglie di vite Veal rolls in vine leaves Popietas de ternera en hojas de vid Kalbsrouladen in Weinblättern
Perdrix Pernice Partridge Perdiz Rebhuhn, n
Perdrix bartavelle Coturnice Rock partridge Codorniz Steinhuhn, n
Petit saucisson frais Salamino fresco Small fresh salami Salamín fresco Kleine frische Salami
Pied de veau Piedino di vitello Calf feet Pie de ternera Kalbsfüßchen, n
Pieds de porc Piedini di maiale Pig trotters Pies de cerdo Schweinefüßchen, n
Pigeon Piccione Pigeon Pichón Taube, f
Pigeon ramier Colombaccio Wood pidgeon Palomo torcaz Ringeltaube, f
Pigeon sauvage Piccione selvatico Wild pigeon Pichón salvaje Wildetaube
Pigeonneau Piccione novello Young pigeon; squab Pichón joven Junge Taube
Pintade Faraona Guinea fowl Pintada Perlhuhn, n
Pintade désosseée farcie aux cèpes Faraona disossata farcita con porcini Boned Guinea-fowl stuffed with wild mushrooms (porcini) Pintada deshuesada rellena con hongos calabaza Entbeintes Perlhuhn, mit Steinpilzen gefüllt
Plat en sauce Intingolo Stew Guisado Tunke, f
Plat unique de viande Piatto unico di carne Single-course meal of meat Plato único de carne Fleischgericht als einziger Gang
Pluvier Piviere Plover Chorlito, m Regenpfeifer, m
Poêlée de lapin aux champignons Padellata di coniglio con funghi Pan-fried rabbit with mushrooms Guiso de conejo con setas Kaninchenpfanne mit Pilzen
Poitrine Petto Breast Pechuga, f Brust, f; Brüstchen, n
Poitrine de veau farcie Petto di vitello farcito Stuffed veal breast Pechuga de ternera rellena Gefüllte Kalbsbrust
Poitrine de veau roulée Petto di vitello arrotolato Rolled veal breast Rollo de pechuga de ternera Kalbsbrustrollbraten
Poitrine d'oie farcie Petto d'oca farcito Stuffed goose breast Pechuga de ganso rellena Gefüllte Gänsebrust
Porc Maiale Pork Cerdo Schwein, n
Potée Bottaggio (stufato di carne e verdure) Hotch-potch (pork stew with savoy cabbage) Estofado con carne y verduras Eintopf
Poularde Pollanca (Pollastra) Fattened hen Pularda Masthenne
Poularde à la casserole Pollanca in casseruola Casserole of fattened hen Pularda en puchero Masthenne im Schmortopf
Poulet Pollo Chicken Pollo Hähnchen, n
Poulet à la diable (battu et cuit sur le gril) Pollo alla diavola (battuto e cotto alla griglia) Chicken devilled style (flattened & grilled) Pollo a la diabla (aplastado y hecho a la parrilla) Hähnchen nach Teufelsart (geklopft, vom Rost)
Poulet à la provençale (en sauce tomate, anchois, aïl et olives) Pollo alla provenzale (con salsa di pomodoro, acciughe, aglio e olive) Provençal chicken (with tomato sauce, anchovies, garlic & olives) Pollo a la provenzal (con salsa de tomate, anchoillas, ajo y aceitunas) Provenzalisches Hähnchen (mit Tomatensauce, Sardellen, Knoblauch u. Oliven)
Poulet à l'américaine (grillé au lard et à la tomate) Pollo all'americana (alla griglia, con pancetta e pomodori) Chicken American style (grilled with bacon & tomatoes) Pollo a la americana (a la parrilla con tocino y tomate) Hähnchen nach amerikanischer Art (gegrillt, mit Bauchspeck u. Tomaten)
Poulet au curry Pollo al curry Chicken curry Pollo con curry Curry-Hähnchen
Poulet du terroir Pollo nostrano Local chicken Pollo del país Heimisches Hähnchen
Poulet en casserole bonne femme (aux petits oignons et au lard) Pollo in casseruola bonne femme (con cipolline e pancetta) Chicken casserole bonne femme (with silverskin onions & bacon) Pollo en puchero bonne femme (con cebollas tiernas y tocino) Hähnchen im Schmortopf Bonne Femme (mit Zwiebelchen u. Bauchspeck)
Poulet fermier Pollo ruspante Farm-yard chicken Pollo de corral Freilandhähnchen
Poulet nouveau Pollo novello Spring chicken Pollo joven Junges Hähnchen
Poulet-frites Pollo e patatine fritte Fried chicken with chips Pollo y patatas fritas Hähnchen mit Pommes frites
Ragoût de veau Bocconcini di vitello Veal bites Bocaditos de ternera Kalbsragout, n
Rillons Ciccioli Crackling Pedacitos de carne seca de cerdo Grieben, f
Ris d'agneau Animelle d'agnello Lamb sweetbreads Mollejas de cordero Lammbries, n
Ris de veau Animelle di vitello Calf sweetbreads Mollejas de ternera Kalbsbries, n
Rôti Arrosto Roast Asado Braten
Rôti d'agneau Arrosto di agnello Roast lamb Cordero asado Lammbraten
Rôti de porc Arrosto di maiale Roast pork Cerdo asado Schweinebraten
Rôti de veau en croûte Arrosto di vitello in crosta Roast veal in a pastry crust Ternera asada en costra Kalbsbraten in Teigkruste
Roulade de boeuf farcie Arrosto di manzo arrotolato e farcito Rolled & stuffed roast beef Redondo de carne de vaca asada rellena Gefüllter Rinderrollbraten
Roulé de veau Arrotolato di vitello Rolled veal Redondo de ternera Kalbsrollbraten
Sanglier Cinghiale Boar Jabalí Wildschwein, n
Sarcelle Alzàvola Teal (duck) Cerceta Krickente
Saucisse Salsiccia Sausage Salchicha Wurst
Saucisse de cheval Salsiccia di cavallo Horse-meat sausage Salchicha de caballo Pferdewurst
Saucisse de foie Würstel di fegato Liver frankfurter Wurstel de hígado Leberwurst
Saucisse de foie Salsiccia di fegato Liver sausage Salchicha de hígado Leberwurst
Saucisse de Francfort Würstel Frankfurter; hot-dog Wurstel Bratwurst; Bockwurst oder Siedewurst
Saucisse de porc Insaccato di maiale Dried cured pork Embutido de cerdo Schweine-Preßsack
Saucisse de sanglier Salsiccia di cinghiale Boar-meat sausage Salchicha de jabalí Wildschweinewurst
Saucisse sèche Salsiccia secca Dried sausage Salchicha curada Luftgetrocknete Wurst
Saucission de longe de porc Lonza Dried cured pork loin Embutido de lombo de cerdo Schweinskarree-Wurst
Saucisson Salame Salami Salami; salchichón Salami
Saucisson à l'aïl Salame all'aglio Garlic salami Salami con ajo Knoblauchsalami
Saucisson bouilli Cotechino Boiled salami Salchichón cocido Kochsalami, f
Saucisson bouilli Cotechino Boiled salami Salami hervido Kochwurst
Saucisson bouilli roulé dans une tranche de veau Cotechino in galera (avvolto in carne di vitello) Boiled salami wrapped in veal Salchichón de cerdo cocido envuelto en carne de ternera Kochsalami in Kalbfleischmantel
Saucisson cuit Salame cotto Cooked salami Salami cocido Kochwurst
Saucisson de Milan Salame di Milano Salami Milano style Salami de Milán Mailänder Salami
Saucisson d'oie Salame d'oca Goose salami Salami de ganso Gänsesalami
Saucisson frais Salame fresco Fresh salami Salami fresco Frische Salami
Saucisson hongrois Salame ungherese Hungarian salami salami de Hungría Ungarische Salami
Scottona Giovenca Scottona Scottona Scottona
Selvaggina Cacciagione Selvaggina Selvaggina Selvaggina
Steak (m) de boeuf Bistecca di manzo Beef steak Bistec de carne de vaca Rindersteak
Steak à cheval (surmontè d'un oeuf sur le plat) Bistecca alla Bismarck (con uovo fritto sopra) Bismarck steak (topped with a fried egg) Bistec a la Bismarck (con huevo frito encima) Bismarck-Steak (mit Spiegelei darauf)
Steak à la pizzaiola (en sauce tomate) Bistecca alla pizzaiola (in salsa di pomodoro) Steak pizzaiola style (in tomato sauce) Bistec a la pizzaiola (con salsa de tomate) Beefsteak nach Pizzaiola-Art (in Tomatensauce)
Steak de veau Bistecca di vitello Veal steak Bistec de ternera Kalbssteak
Steak de veau haché Bistecca di vitello macinata Ground-veal steak Bistec de ternera molido Hacksteak vom Kalb
Steak farci au fromage Bistecca farcita con formaggio Steak filled with cheese Bistec relleno con queso Steak mit Käsefüllung
Steak haché de boeuf et légumes Hamburger di coniglio Rabbit hamburger Hamburguesa de vaca y verduras Rind- u. Gemüse-Hamburger
Steak haché de poulet Hamburger di pollo Chicken hamburger Hamburguesa de pollo Geflügel-Hamburger
Steak haché; hamburger Hamburger Hamburger Hamburguesa, f Hamburger
Steak tartare Bistecca alla tartara Steak tartare Bistec a la tártara Tatar-Steak
Steak, m Bistecca Steak Bistec, m Beefsteak, n
Terrine Pasticcio Terrine Pastel Pastete, f
Terrine de gibier Pasticcio di cacciagione Game terrine Pastel de caza Wildpastete
Terrine de lièvre Pasticcio di lepre Hare terrine Pastel de liebre Hasenpastete
Tranche de longe de porc fumée, à la braise Bistecca di maiale affumicata alla brace Charcoal grilled smoked pork cutlet Bistec de cerdo ahumado a la brasa Geräuchertes Schweinegrillsteak
Travers d'agneau Costine d'agnello Lamb ribs Costillas de cordero Lammrippchen, n
Travers de porc Costine di maiale Pork ribs Costillas de cerdo Schälrippchen vom Schwein
Tripes de veau de lait Pajata (budella di vitello da latte) Offal of milk-fed calves Tripas de ternero recental Milchkalbskaldaunen
Vanneau, m Pavoncella Lapwing; pewit Avefría Kiebitz, m
Viande de boeuf Carne di manzo Beef Carne de vaca Rindfleisch, n
Viande de cheval séchée Bresaola di cavallo Dry-salted horse meat Cecina curada de caballo Luftgetrocknetes Pferdefleisch
Viande de porc Carne di maiale Pork Carne de cerdo Schweinefleisch, n
Viande de veau Carne di vitello Veal Carne de ternera Kalbfleisch, n
Viande sèche des Grisons Bresaola Dry-salted beef Cecina curada de vaca Bündner Fleisch
Viande séchée Carne secca Dried meat Carne seca Luftgetrocknetes Fleisch
Viandes bouillies Bollito misto Mixed boiled meats Cocido mixto Gemischtes Siedfleisch
Volaille, f Pollame Poultry Aves Geflügel, n
Zampone (chair à saucisse bouillie dans un pied de porc évidé) Zampone Zampone (pork sausage stuffed in a boned pig trotter & boiled) Zampone (embutido en pata de cerdo y cocido) Zampone (Kochwurst in der Haut eines Schweinefußes)